會展英語課文翻譯
會展英語的涵蓋面較廣,涉及眾多的不同領(lǐng)域、不同文體,所以會展英語翻譯的標準有其特殊性。鑒于會展英語這種特性,會展英語的翻譯標準可以是“信息的靈活對等”,即原文與譯文語義信息的對等,原文與譯文風格信息的對等,原文與譯文文化信息的對等。下面是小編整理的相關(guān)內(nèi)容,希望對你有幫助。
會展英語的譯者除了掌握英語的語言知識和翻譯技巧以外,還需領(lǐng)悟國際會展的先進理念,掌握會展策劃、管理及操作的實用知識。
(1)The media coverage of an event should be monitored in houseor by using professional media monitors.
會展的媒體報道應(yīng)該受到室內(nèi)監(jiān)控,或使用專業(yè)的媒體監(jiān)控器來監(jiān)控。
很多英語詞匯都有三個不同的詞義范疇,即結(jié)構(gòu)詞義、涉指詞義和情景詞義,因此,要確定詞匯的準確意義須依托語境或上下文。coverage的基本意思是覆蓋范圍,但在這句的`media-coverage搭配中,依據(jù)上下文意義,是指“媒體報道”。
(2)There are restaurants run by some of the top celebrity chefs,right through to cafes and takeaways where you can get something forless than 5 pounds.There is something to suit every taste and budget.
這里有大到頂級名廚經(jīng)營的飯店,小到用不了5英鎊便可買到美食的咖啡館和外賣餐館,盡可滿足各種口味、各種消費層次的需要。
suit every budget如直譯應(yīng)為“滿足各種預(yù)算”,在本句中實在是有些牽強,故改譯成“滿足各種消費層次”,將budget的詞典意義轉(zhuǎn)變?yōu)榉险Z境需要的上下文意義,與前面的名詞taste形成對稱的風格,語意較為準確。
(3)A meeting planner serves,as an editor,selecting the focus of the important subject,like an editor,needs a“nose for news”.
會議策劃人擔負同編輯一樣的責任,篩選重要話題的焦點。正如編輯一樣,他也需要一種“新聞嗅覺”。
英語中的“nose for news”如果翻譯成“新聞鼻子”,看起來好像對等,其實并不是真正意義上的忠實。因此將本詞匯意義進行抽象化延伸,譯成“新聞嗅覺”能更好地表現(xiàn)原文的內(nèi)涵。
(4)Virtual shows work well when aggressively advertised toattendees and made available 2 or 3 months before and 2 or 3 months after the physical trade shows.
如果在與會者中間大力宣傳虛擬貿(mào)易展覽,而且保證他們在實地貿(mào)易展覽舉行的前后兩三個月能夠隨時登陸虛擬貿(mào)易展覽,那么,虛擬貿(mào)易展覽將大有成效。
《服裝英語》課文翻譯
對于做外貿(mào)服裝的朋友們來說,其實服裝相關(guān)的英語詞匯是必須掌握的,但是不是對詞匯無從下手呢?小編已經(jīng)為您整理好,請參考。
CONSTRUCTION
(就是做工要求/工藝說明的意思)
Mobilon – lower edge of waist basque to below measurements.
低腰巴斯克衫/下裝,尺寸度法如下!(這個句子估計是你單獨貼這里來翻譯的跟下面的這個沒關(guān)系,你要按照你原始資料那里的如下資料度法)
Hanger tape – in inner waist side seams as notched – see below cut measurements.
衣架繩/織帶,內(nèi)置入外側(cè)骨腰位處,跟標記的'位置,繩/織帶按如下尺寸剪.
Crotch seam – please double stitch to ensure strength.
褲襠骨位-請用雙針線跡更加牢固.
Waist band darts – stitch from 0cms at edge notches – 1.2cms either
腰頭省位-從腰頭零線位開始車到邊角點位處長度是1.2CM每個.
side of waist drill – back to 0cms at other side notch.
腰頭外側(cè)(drill=twill)-意思就是后幅斜條打摺的外側(cè)到腰頭零線位.
Waist elastic – cut to template provided and in fold edge of
waistband – catch into side seams.
腰頭象筋-根據(jù)提供的實樣剪,然后折入腰頭里面在外側(cè)骨的地方接頭,意思就是前后分2段,2段接頭在外側(cè)骨縫
Front and Back leg seams to be narrow gauge 2NC topstitched – turn seam towsrds “side seam”.
褲腿前后幅骨位小邊雙針面線要朝向外側(cè)骨位??!
Waist onto pant – 1cm and 4OL seam onto pant – stretch waist slightly to fit to pant. Tum seam down and narrow 2NC.
褲子的腰頭-褲子子口是1CM和2.5CM.腰頭要輕微固定一下那樣顯得更合體!
中空骨位倒下要車小邊雙針
Pocket darts – stitch from edge notches to 1cm past end drills.
口袋省位-點位邊開始車過1CM到斜條頭部.
Pocket Top edge – turn in 1cm then 4cm and SN.
口袋頂邊-反折進1CM,然后是4CM最后壓面線.
Pocket attachment – 3OL around pocket – turn under 1cm and plainsew to front legs – place top comer 6mms up and out from marks.
口袋其他要點--口袋四周車7/8英寸寬的面線--里邊折1CM平著車入前褲腿上--面置于起上原標注的位置外上6CM處
center front length from HSP 肩點量前衣長
center back length HSP 肩點量后衣長
across front at 5" from HSP 前胸寬(肩點下5")
across back at 5" from HSP 后背寬(肩點下5")
front neck drop(from HSP)肩點量前領(lǐng)深
back neck drop(from HSP)肩點量后領(lǐng)深
chest 1"below armhole 袖籠下1"量胸圍
waist width at waist level 腰圍線處量腰圍
waist level from HSP 肩點下量腰圍線位置
high hips width 4 from HSP 肩點下量高臀位
hips width 9 from HSP 肩點下量臀位
bottom width straight 下擺直量
neck width seam to seam 領(lǐng)寬(縫到縫)
hole width between same side shoulder
shoulder slope(int shoulder) 肩斜
shoulder slope(ext shoulder)肩斜
armhole stright 袖籠直量
gth from CBNeck 后中量袖長
rouched side seam length relaxed 側(cè)縫收皺后平量
rouched side seam length extended 側(cè)縫收皺后拉量
non-rouched side seam length未收皺前側(cè)縫長
rouched shoulder extended 收皺后的肩寬拉量
shoulder width relaxed 肩寬平量
non rouched shoulder width 未收皺前的肩寬
side elastic length relax 側(cè)橡筋松量
side elastic length extended 側(cè)橡筋拉量
2 needles 1/8 雙線間距 1/8
binding 3/8 at neck line領(lǐng)圈滾邊3/8
hanger loops 13" total 掛袢總長13"
iacromion 內(nèi)肩寬(點到點)
extern shoulder point to point 外肩寬(點到點)
BACK LENGTH FROM H.P.S 后衣長,從肩高點量
CHEST 1 BLW ARMHOLE 胸圍,腋下1英寸處量
SWEEP AT BTTM STRAIGHT 擺圍,底邊直量
ACROSS SHOULDER 肩寬
SHOULDER SLOPE 肩斜
ACROSS FRT CHEST 1/2 AH 前胸寬,前袖窿1/2處量
ACROSS BK CHEST 1/2 AH 后背寬,后袖窿1/2處量
ARMHOLE LENGTH STRAIGHT 袖籠量,直量
SLV LENGTH FROMSHLDR short 袖長,
SLEEVE OPENING short袖開口
NECK WIDTH 領(lǐng)寬
FRONT NK DROP 前領(lǐng)深
BACK NK DROP 后領(lǐng)深
COLLAR HEIGHT AT C.BK 領(lǐng)長,從后中
COLLAR POINT 領(lǐng)尖
COLLAR SPREAD 領(lǐng)展
FRONT PLACKET LENGTH 前片長
FRONT PLACKET WIDTH 前片寬
COLLAR LENGTH (KNIT) 領(lǐng)長
FRONT RAGLAN 前插肩長
BACK RAGLAN 后插肩長
NECK MINIMUM STRETCH 最小領(lǐng)伸
POCKET LENGTH X WIDTH口袋長X寬
WAIST RELAX-CIRCUMFERENCE 腰圍,松量
WAIST EXTRECHED 腰圍,拉量
LOW HIP 底臀圍
TIGH AT SEAM CIRCUMFERENCE 檔縫高
KNEE CIRCUMFERENCE (1/2 SEAM) 膝圍
LEG OPENING SHORT腳口
WAISTBAND WIDTH 腰座寬
INSEAM SHORT 內(nèi)長
FRONT RISE INCL WAISTBAND 前浪長,含腰座
BACK RISE INCL WAISTBAND 后浪長,含腰座
FLY LENGTH BLW W.B 門襟長,腰座下
FLY WIDTH 前門襟寬
ZIPPER LENGTH 拉鏈長
POCKET LENGTH BELOW W.B 袋長,腰座下量
BK YOKE HT AT C.B TOP OF WB 后育克高,后中邊量,含腰座
BK YOKE HT AT SIDESEAM TOP WB 后育克高,側(cè)邊量,含腰座
BACK POCKET WIDTH AT OP 后袋頂邊寬
BACK POCKET HEIGHT AT CENTER 后袋中間高
BACK POCKET HEIGHT AT SIDES 后袋中間高
BACK POCKET WIDTH AT BTTM 后袋底邊寬
BELT LOOP LENGTH X WIDHT 腰袢長X寬
JACKET 上衣
MEASUREMENTS 尺寸
CB LENGTH FRM SHO SEAM 后中長:肩縫下量
X-SHOULDER 肩寬
X-BACK @ 4 1/4" DOWN FRM CB 后背寬:肩縫下4 1/4"量
X-FRONT @ 6" DOWN FRM SH SEAM 前胸寬:肩縫下6"量
BUST 1" BELOW ARMHOLE 胸圍:袖籠下1"量
WAIST PLACEMENT FROM SH SEAM 腰圍位:肩縫下量
WAIST 腰圍
SWEEP BUTTONED (STRAIGHT ACROSS) 擺圍:直量
FRONT NECK DROP FROM SEAM 前領(lǐng)深
BACK NECK DROP FROM SEAM 后領(lǐng)深
BACK NECK WIDTH 后領(lǐng)寬
COLLAR HT @ CB W/ PIPING 領(lǐng)高:后中量,包
COLLAR POINT LENGTH W/ PIPING 領(lǐng)尖長:包滾邊
SLEEVE LENGTH W/ PIPING 袖長:包滾邊
SLEEVE LENGTH W/ FOLD CUFF 袖長:折疊袖口
SLEEVE OPENING (BUTTONED) 袖口開口:扣合量
SLEEVE CUFF LENGTH W/ PIPING 袖口長:包滾邊
SLEEVE CUFF HEIGHT W/ PIPING 袖口高:包滾邊
SLEEVE CUFF FOLD HEIGHT 袖口折邊高
SLV PLACKET LENGTH 袖開叉長
SLV PLACKET WIDTH 袖開叉寬
SLV SLIT BINDING WIDTH 袖開叉處滾邊寬
ARMHOLE 袖籠圍
CF PLACKET WIDTH W/ PIPING 前門襟寬:包滾條
OVERLAP @ CF 前搭門寬
PIPING WIDTH 滾條寬
1st BTN DOWN FROM SH SEAM 第一??畚唬杭缈p下量
BTN DISTANCE 扣距
學習鳥網(wǎng)站是免費的綜合學習網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學習資料、學習資訊供大家學習參考,如學習資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學作文/實用范文實用文檔等等!
寫作基礎(chǔ) | 作文指導(dǎo) |
寫作經(jīng)驗 | 寫作方法 |
文學常識 |
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護條例》,如果我們轉(zhuǎn)載的作品侵犯了您的權(quán)利,請在一個月內(nèi)通知我們,我們會及時刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學習鳥. 頁面生成時間:0.150秒