好像跟這首詩歌有關(guān)
同韻五律:溫江十二景之魚鳧古城
江安云碧莽,幽意古王都。
莎草千山綠,江風(fēng)萬世酥。
隨心如故地,誰可語相呼。
四野寒煙翠,啼鵑月色孤。
之魚鳧王墓
暮道寒煙翠,沙清月色殊。
湔江天際遠(yuǎn),荒壘眼前孤。
碧葉依高處,斜陽倚鳳梧。
千年消不盡,相語在魚鳧。
之琴壁空彈
響振幽篁里,空彈琴壁奴。
循聲聞妙語,抵手叩泥櫥。
扣壁終歸去,彈琴竟絕呼。
濃情成淚眼,宮羽漸竭枯。
這蔡邕的“焦尾”琴還有一段有趣的故事。
據(jù)《后漢書·蔡邕列傳》記載:吳人有燒桐以爨者,邕聞火烈之聲,知其良木,因請而裁為琴,果有美音,而其尾焦,故時(shí)人名曰“焦尾琴”焉。初,邕在陳留也,其鄰人有以酒食召邕者,比往而酒已酣焉。客有彈琴于屏,邕至門試潛聽之,曰:“嘻!以樂召我而有殺心,何也?”遂反。將命者告主人曰:“蔡君向來,至門而去。”邕素為鄉(xiāng)邦所宗,主人遽自追而問其故,邕具以告,莫不憮然。彈琴者曰:“我向鼓弦,見螳螂方向鳴蟬,蟬將去而未飛,螳螂為之一前一卻。吾心聳然,惟恐螳螂之失之也,此豈為殺心而形于聲者乎?”邕莞然而笑曰:“此足以當(dāng)之矣。”
譯文:吳地(今江浙一帶)有個(gè)人燒梧桐木做飯,蔡邕聽到火燒木材發(fā)出的巨大聲響,知道這是一塊好木材,因此討來做成一把琴,果然聲音很好聽,但是木頭的尾部依然被燒焦了,所以當(dāng)時(shí)人們叫它焦尾琴”。起初,蔡邕住在陳留,他有個(gè)鄰居準(zhǔn)備了酒菜請他來赴宴,他去的時(shí)候鄰居已經(jīng)喝得興起了。坐上有個(gè)客人在屏風(fēng)后面彈琴,蔡邕到了鄰居門口悄悄一聽,說:“啊!用音樂招我來卻藏有殺心,怎么回事?”于是回去了。請他的人告訴主人說:“蔡先生剛來,到門口又走了。”蔡邕向來被鄉(xiāng)里人尊崇,主人趕緊追趕并問起原因,蔡邕把事情都告訴了他,大家都感到掃興。彈琴的客人說:“我剛才彈琴的時(shí)候,看見一只螳螂正要撲向鳴蟬,蟬將飛走還沒有飛走,螳螂的動(dòng)作一前一后。我心里有些擔(dān)心,唯恐螳螂喪失了機(jī)會(huì),這難道就是所謂的殺心流露到音樂中來嗎”蔡邕莞然而笑說:“這足以表明了。”
漢末,蔡邕遇害后,焦尾琴保存在皇家內(nèi)庫之中。據(jù)說齊明帝在位時(shí),曾取出焦尾琴請古琴高手王仲雄彈奏。王仲雄連續(xù)彈奏了五天,并即興創(chuàng)作了《懊惱曲》獻(xiàn)給明帝。后傳至南唐中主李璟手中,后又贈(zèng)與大周后。李煜死后歸宋室所有。據(jù)傳,明朝昆山人王逢年還收藏著蔡邕制造的焦尾琴。
漢靈帝時(shí)(公元168年—189年),陳留郡的蔡邕,因?yàn)槎啻紊蠒愂鲎约旱恼姡`背了皇帝的旨意,又因?yàn)榈脤櫟幕鹿僭鲪核紤]到免不了要遭到毒害,于是就流亡江河湖海,足跡遠(yuǎn)達(dá)吳郡、會(huì)稽郡。他來到吳郡時(shí),吳郡人燒桐木來做飯,蔡邕聽見火勢猛烈的聲音,便說:“這是塊好木料啊!”因而請求把桐木給他,他把這段桐木削制成琴,果然能彈出優(yōu)美悅耳的聲音。但是琴的尾都已經(jīng)燒焦,因而把它取名為“焦尾琴”。
原文:
漢靈帝時(shí),陳留蔡邕,以數(shù)上書陳奏,忤上旨意,又內(nèi)寵惡之,慮不免,乃亡命江海,遠(yuǎn)跡吳會(huì)。至吳,吳人有燒桐以爨者,邕聞火烈聲,曰:“此良材也。”因請之,削以為琴,果有美音。而其尾焦,因名“焦尾琴。”《搜神記》
古琴,又稱瑤琴、玉琴,俗稱古琴,一種七弦無品的古老的撥弦樂器。琴,作為一種特殊的文化,概括與代表著古老神秘的東方思想。
古琴,在古代稱作“琴”,還有“綠綺”、“絲桐”等別稱。雖說“伏羲制琴”、”神農(nóng)制琴”、“舜作五弦琴”的傳說不可信,但它的歷史確實(shí)是相當(dāng)悠久了。琴最早見之于典籍的是我國第一部詩歌總集——《詩經(jīng)》。《詩經(jīng)·周南·關(guān)雎》中的“窈窕淑女,琴瑟友之”,《詩經(jīng)·小雅·鹿鳴》中的“我有嘉賓,鼓瑟鼓琴”,都反映了琴和人民生活的密切聯(lián)系。可見,三千多年前,琴已經(jīng)流行。后來,由于孔于的提倡,文人中彈琴的風(fēng)氣很盛,并逐漸形成古代文人必備“琴、棋、書、畫”修養(yǎng)的傳統(tǒng)。孔子在提倡琴樂之初就教導(dǎo)說君子樂不去身,君子和琴比德,唯君子能樂。操琴通樂是君子修養(yǎng)的最高層次,人與樂合一共同顯現(xiàn)出一種平和敦厚的風(fēng)范。在孔子的時(shí)代,琴樂還不僅僅是后世的君子個(gè)人的修身之樂,更是容納天地教化百姓的圣樂。于琴樂之中,孔子聽到了文王圣德之聲,師曠聽出了商紂亡國之音。古人相信天地的氣象就蘊(yùn)涵在其中,人們膜拜它,賦予它關(guān)于道德的信仰。作為“正音”,琴樂寄寓了中國千年的正統(tǒng)思想和文化。古琴伴隨著人民生活,為我們留下了許多動(dòng)人的故事:伯牙彈琴遇知音;司馬相如與卓文君借助琴來表達(dá)愛慕之心;嵇康面臨死亡,還操琴一曲《廣陵散》;諸葛亮巧設(shè)空城計(jì),沉著、悠閑的琴音,智退司馬懿雄兵十萬;以及陶淵明彈無弦琴的故事等,都為千古傳頌。“高山流水”、“焚琴煮鶴”、“對牛彈琴”等婦孺皆知的成語都出自和琴有關(guān)的典故。
伯牙斷弦的故事
在春秋時(shí)期,楚國有一位著名的音樂家,他的名字叫俞伯牙。俞伯牙從小非常聰明,天賦極高,又很喜歡音樂,他拜當(dāng)時(shí)很有名氣的琴師成連為老師。
學(xué)習(xí)了三年,俞伯牙琴藝大長,成了當(dāng)?shù)赜忻麣獾那賻煛5怯岵莱38械娇鄲溃?因?yàn)樵谒囆g(shù)上還達(dá)不到更高的境界。俞伯牙的老師連成知道了他的心思后,便對他說,我已經(jīng)把自己的全部技藝都教給了你,而且你學(xué)習(xí)得很好。至于音樂的感受力、悟性方面,我自己也沒學(xué)好。我的老師方子春是一代宗師,他琴藝高超,對音樂有獨(dú)特的感受力。他現(xiàn)住在東海的一個(gè)島上,我?guī)闳グ菀娝^續(xù)深造,你看好嗎?俞伯牙聞聽大喜,連聲說好!
他們準(zhǔn)備了充足的食品,乘船往東海進(jìn)發(fā)。一天,船行至東海的蓬萊山,連成對伯牙說:“你先在蓬萊山稍侯,我去接老師,馬上就回來。”說完,連成劃船離開了。 過了許多天,連成沒回來,伯牙很傷心。他抬頭望大海,大海波濤洶涌,回首望島內(nèi),山林一片寂靜,只有鳥兒在啼鳴,像在唱憂傷的歌。伯牙不禁觸景生情,由感而發(fā),仰天長嘆,即興彈了一首曲子。曲中充滿了憂傷之情。從這時(shí)起,俞伯牙的琴藝大長。其實(shí),成連老師是讓俞伯牙獨(dú)自在大自然中尋求一種感受。
俞伯牙身處孤島,整日與海為伴,與樹林飛鳥為伍,感情很自然地發(fā)生了變化,陶冶了心靈,真正體會(huì)到了藝術(shù)的本質(zhì),才能創(chuàng)作出真正的傳世之作。 后來,俞伯牙成了一代杰出的琴師,但真心能聽懂他的曲子的人卻不多。
有一次,俞伯牙乘船沿江旅游。船行到一座高山旁時(shí),突然下起了大雨,船停在山邊避雨。伯牙耳聽淅瀝的雨聲,眼望雨打江面的生動(dòng)景象,琴興大發(fā)。伯牙正彈到興頭上,突然感到琴弦上有異樣的顫抖,這是琴師的心靈感應(yīng),說明附近有人在聽琴。伯牙走出船外,果然看見岸上樹林邊坐著一個(gè)叫鐘子期的打柴人。
伯牙把子期請到船上,兩人互通了姓名,伯牙說:“我為你彈一首曲子聽好嗎?”子期立即表示洗耳恭聽。伯牙即興彈了一曲《高山》,子期贊嘆道:“多么巍峨的 高山啊!”伯牙又彈了一曲《流水》子期稱贊到“多么浩蕩的江水啊!”伯牙又佩服又激動(dòng),對子期說:“這個(gè)世界上只有你才懂得我的心聲,你真是我的知音啊!”于是兩個(gè)人結(jié)拜為生死之交。
伯牙與子期約定,待周游完畢要前往他家去 拜訪他。 一日,伯牙如約前來子期家拜訪他,但是子期已經(jīng)不幸因病去世了。伯牙聞聽悲痛欲絕,奔到子期墓前為他彈奏了一首充滿懷念和悲傷的曲子,然后站立起來,將自己珍貴的琴砸碎于子期的墓前。從此,伯牙與琴絕緣,再也沒有彈過琴 。
伯牙鼓琴的典故
伯牙是一位有名的琴師,他的琴術(shù)很高明,鐘子期則善于欣賞音樂。伯牙彈琴的時(shí)候,想著在登高山。鐘子期高興說:“彈得真好啊!我仿佛看見了一座巍峨的大山!”伯牙又想著流水,鐘子期又說:“彈得真好啊!我仿佛看到了汪洋的江海!”伯牙每次想到什么,鐘子期都能從琴聲中領(lǐng)會(huì)到伯牙所想。有一次,他們兩人一起去泰山的北面游玩,游興正濃的時(shí)候,突然天空下起了暴雨,于是他們來到一塊大巖石下面避雨,伯牙心里突然感到很悲傷,于是就拿出隨身攜帶的琴彈起來。開始彈綿綿細(xì)雨的聲音,后來又彈大山崩裂的聲音。每次彈的時(shí)候,鐘子期都能聽出琴聲中所表達(dá)的含義。伯牙于是放下琴感嘆地說:“好啊,好啊,你的聽力能想象出我彈琴時(shí)所想的意境,我的琴聲無論如何也逃不掉你的聽力!”后來,鐘子期患病死了,伯牙心里非常悲傷,他把琴打破了,把琴弦也扯斷了,一輩子都不再彈琴了,因?yàn)樗X得世界上再也沒有像鐘子期那樣的知音值得自己為他彈琴了。
人琴俱亡
解 釋 形容睹物思人,痛悼亡友。
出 處 南朝·宋·劉義慶《世說新語·傷逝》:“弦既不調(diào),擲地云:'子敬子敬,人琴俱亡!'慟絕良久,月余亦卒。”
這個(gè)成語來源于南朝.宋.劉義慶《世說新語.傷逝》,王子猷、子敬俱病篤,而子敬先亡。子猷問左右:“何以都不聞消息?此已喪矣。”語時(shí)了不悲。便索輿來奔喪,都不哭。子敬素好琴,便徑入坐靈床上,取子敬琴彈,弦既不調(diào),擲地云:“子敬子敬,人琴俱亡。” 因慟絕良久,月余亦卒。
王獻(xiàn)之的哥哥王徽之對他的弟弟非常欽佩,王獻(xiàn)之對哥哥也很敬重,兩人感情非常深厚。
后來,兄弟兩人都患了重病,王獻(xiàn)之先去世。王徽之的家人怕他悲痛,沒有把這壞消息告訴他。王徽之老是聽不到弟弟的消息,很是擔(dān)心。一天,他實(shí)在忍不住,便問家人道:“子敬(王獻(xiàn)之的字)的病怎樣了?為什么長久沒有聽到他的消息?是否出事了?”
家人含糊回答,不向他吐露真情。王徽之終于明白過來,悲哀地說:“看來子敬已經(jīng)死了!是嗎?”
家人知道再也瞞不下去,便說了實(shí)話。王徽之聽了也不痛哭,只是下了病榻,吩咐仆從準(zhǔn)備車輛去奔喪。
到了王獻(xiàn)之家,王徽之在靈床上坐了下來。他知道獻(xiàn)之生前愛好彈琴,便對獻(xiàn)之的家人說:“把子敬的琴取來。”
琴拿來后,王徽之就在靈床上一面彈,一面想著過去兄弟兩人的情誼。他越想越悲傷,彈了幾次,都不成曲調(diào)。于是舉起琴向地上擲去,然后嘆道:“子敬!子敬!如今人琴俱亡!”
嘆罷,他悲痛得昏過去了。一個(gè)多月以后,他也離世而去.
《聽蜀僧浚彈琴》 作者:李白 蜀僧抱綠綺,西下峨嵋峰。
為我一揮手,如聽萬壑松。 客心洗流水,余響入霜鐘。
不覺碧山暮,秋云暗幾重。 【注解】: 1、綠綺:琴名。
晉傅玄《琴賦序》:“司馬相如有綠綺。”相如是蜀人,彈者是蜀 僧,故以綠綺切之。
2、一:加強(qiáng)語氣的助詞。 3、揮手:指彈琴。
4、流水:相傳春秋時(shí)鐘子期能聽出伯牙琴中的曲意,時(shí)而是志在高山,時(shí)而是志在 流水,伯牙乃許為知音。見《列子?湯問篇》。
這句是說,客中的情懷,聽了 “高山流水”的曲意,為之一洗。 5、霜鐘:指鐘聲,《山海經(jīng)》:豐山“有九種焉,是知霜鳴”。
郭璞注:“霜降則 鐘鳴,故言知也。”入霜鐘:余音與鐘聲交流,兼喻入知音者之耳。
【韻譯】: 四川僧人抱彈名琴綠綺, 他是來自巴蜀的峨嵋峰。 他為我揮手彈奏了名曲, 好象聽到萬壑松濤雄風(fēng)。
高山流水音調(diào)一洗情懷, 裊裊余音融入秋天霜鐘。 不知不覺青山已披暮色, 秋去也似乎暗淡了幾重! 【評析】: 此詩是寫聽蜀地一位和尚彈琴,極寫琴聲之入神。
開頭兩句,寫他來自故鄉(xiāng)四 川,表達(dá)對他的傾慕。頷聯(lián)寫彈琴,以大自然的萬壑松濤聲作比,令人感到琴聲之不 凡。
頸聯(lián)寫琴聲蕩滌胸懷,使人心曠神怡,回味無窮。尾聯(lián)寫聚精會(huì)神聽琴,而不知 時(shí)日將盡,反襯彈琴之高妙誘人。
全詩一氣呵成,勢如行云流水,明快暢達(dá)。
出處:《世說新語 傷逝》
南朝宋·劉義慶《世說新語·傷逝》:“弦既不調(diào),擲地云:'子敬子敬,人琴俱亡!'因慟絕良久,月余亦卒。”
《世說新語》是記錄魏晉人物言談軼事的筆記小說。
用法:主謂式;作賓語、定語;指懷念死者的心情。
示例: 魯迅《二心集·做古人和做好人的秘訣》:“所謂‘~’者,大約也就是這模樣的罷。”
相關(guān)典故:……時(shí)二人俱病篤,有術(shù)人云:“人命應(yīng)終,而又生人樂代替,則死者可生。”徽之謂曰:“吾才位不如第,請以余年代之。”術(shù)者曰:“代死者,以己年有余,得以足亡者耳。今君與弟算俱盡,何代也!”未幾,獻(xiàn)之卒徽之奔喪不哭,直上靈床坐,取獻(xiàn)之琴彈之。舊而不調(diào),嘆曰:“嗚呼子敬,人琴俱亡!”因頓絕,先有背疾,隨潰裂,月余亦卒。
作者簡介: 劉義慶,字季伯,南朝宋政權(quán)文學(xué)家。《宋書》本傳說他“性簡素,寡嗜欲”。愛好文學(xué),廣招四方文學(xué)之士,聚于門下。劉宋宗室,襲封臨川王贈(zèng)任荊州刺史等官職,在政8年,政績頗佳。后任江州刺史,到任一年,因同情貶官王義康而觸怒文帝,責(zé)調(diào)回京,改任南京州刺史、都督和開府儀同三司。不久,以病告退,公元444年(元嘉21年)死于建康(今南京)。劉義慶自幼才華出眾,愛好文學(xué)。除《世說新語》外,還著有志怪小說《幽明錄》。
選自《晉書·列傳五十》
原文:
王子猷、子敬俱病篤,而子敬先亡。子猷問左右:“何以都不聞消息?此已喪矣。”語時(shí)了不悲。便索輿來奔喪,都不哭。
子敬素好琴,便徑入坐靈床上,取子敬琴彈,弦既不調(diào),擲地云:“子敬子敬,人琴俱亡。” 因慟絕良久,月余亦卒。
注釋:
子猷:王徽之字子猷,王羲之的兒子。
子敬:王獻(xiàn)之字子敬,王羲之的兒子。
俱:都。
篤:(病)重。
左右:手下的人,近侍。
何以:即以何,為什么。
都:總,竟。
了:完全。
索:要。
輿:轎子。
奔喪:去看望喪事。
素:一向,向來。
好:喜歡。
徑:直往。
琴:名詞用作動(dòng)詞,彈琴。
既:已經(jīng)。
調(diào):協(xié)調(diào)。
因:于是。
慟:痛哭,極度悲哀。
絕:氣息中止,死亡。
良:很。
慟絕良久:痛哭了很久,幾乎要昏死過去。
余:多。
亦:也。
卒:死。
學(xué)習(xí)鳥網(wǎng)站是免費(fèi)的綜合學(xué)習(xí)網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習(xí)資料、學(xué)習(xí)資訊供大家學(xué)習(xí)參考,如學(xué)習(xí)資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護(hù)知識(shí)產(chǎn)權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果我們轉(zhuǎn)載的作品侵犯了您的權(quán)利,請?jiān)谝粋€(gè)月內(nèi)通知我們,我們會(huì)及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號(hào)-4 Copyright ? 2016 學(xué)習(xí)鳥. 頁面生成時(shí)間:0.124秒