創(chuàng )新chuàng xīnbring forth new ideas; innovate; blaze new trails; make innovations; create sth. new:在藝術(shù)上來(lái)不斷創(chuàng )新源 constantly bring forth new ideas in the arts勇于實(shí)踐,大膽2113創(chuàng )新。
Be bold in putting things into practice and blazing new trails.創(chuàng )新“創(chuàng )新”5261理論 innovation theory創(chuàng )新霉素 creatmycin; chuangxinmeisu創(chuàng )新精神4102 enterprising spirit; break-new-ground spirit創(chuàng )新能力 ability to innovate創(chuàng )新頭1653腦 creative mind。
英文翻譯如下:
In particular, the state encourages mass entrepreneurship and innovation.
大眾創(chuàng )業(yè),萬(wàn)眾創(chuàng )新前景:
1. 創(chuàng )新2.0時(shí)代的“大眾創(chuàng )業(yè)、萬(wàn)眾創(chuàng )新”,本質(zhì)上是知識社會(huì )條件下創(chuàng )新民主化的展現。隨著(zhù)新一代信息技術(shù)所帶來(lái)的知識獲取、知識交互的便易性,眾創(chuàng )空間的主體也由原來(lái)的企業(yè)、科學(xué)家變?yōu)槠胀ù蟊姟?/p>
2. 作為開(kāi)放眾創(chuàng )空間參與主體的普通大眾,他們既是需求者也是創(chuàng )新者,他們既是追求卓越的技術(shù)創(chuàng )新者,也是具有創(chuàng )新潛力解決社會(huì )問(wèn)題的草根創(chuàng )新者,是擁有社會(huì )情懷的社會(huì )創(chuàng )新者。
3. 麻省理工學(xué)院的Fab Lab(微觀(guān)裝配實(shí)驗室網(wǎng)絡(luò ))、歐盟的Living Lab(生活實(shí)驗室)以及中國的AIP(“三驗”應用創(chuàng )新園區)作為典型的早期眾創(chuàng )模式探索揭示了面向創(chuàng )新2.0的協(xié)同創(chuàng )新在創(chuàng )新生態(tài)構建與發(fā)展中的重要作用。
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:3.151秒