節(jié)婦吟-張籍
節(jié)婦吟·寄東平李司空師道
張籍 〔唐代〕
君知妾有夫,贈(zèng)妾雙明珠。
感君糾纏意,系在紅羅襦。
妾家樓房連苑起,夫君執(zhí)戟明光里。
知君用心如日月,事夫誓擬同生死。
還君明珠雙淚垂,恨不相逢未嫁時(shí)。
【注釋】
① 襦:短衣,短襖。② 明光:指漢代明先殿。泛指宮殿。
相關(guān)翻譯
正人你知道我是有夫之婦,卻贈(zèng)給我一雙明珠。非常感念你糾纏的心意,就把明珠系在紅羅襦上。我家樓房苑囿一排排,老公是護(hù)衛(wèi)皇宮的大將。知道你的用心有如日月,但我已經(jīng)立誓要和老公同生共死。奉還你的明珠,雙眼淚漣漣,恨沒能在未出嫁前與你相逢。
相關(guān)賞析
安史之亂后,唐朝呈現(xiàn)了藩鎮(zhèn)割據(jù)的局勢。這些藩鎮(zhèn)的節(jié)度使據(jù)地自雄,獨(dú)攬一方的軍政財(cái)權(quán)。不受中央政令統(tǒng)轄。他們?yōu)榱藬U(kuò)張自己的勢力,還用各種手段撮合文人和中央官吏。本篇題下注云“寄東平李司空師道”,李師道是當(dāng)時(shí)藩鎮(zhèn)之一的平盧淄青節(jié)度使,兼有檢校司空、同中書門下平章事的頭銜,其勢炙手可熱。他以書幣延聘張籍前往,張籍在此詩中以忠貞不二的節(jié)婦自比,含蓄而堅(jiān)決地拒絕了他的政治撮合。
從題面上來看,此詩描寫了一位忠于老公的妻子,在經(jīng)過一番思想斗爭后總算拒絕了一位多情男子的追求,風(fēng)情無限,賦有民歌的風(fēng)味,極古調(diào)之極致。在喻義層面上看,它表達(dá)了作者對朝廷忠貞不二的決計(jì)。“君”指李師道,“妾”是張籍自比,“夫君”則指中央政府,“雙明珠”比喻李師道撮合作者為之效勞的各種手段,也就是顯赫的名聲位置以及榮華富貴等。作者經(jīng)過慎重考慮,恪守了“富貴不能淫”的節(jié)操,像一位節(jié)婦那樣含蓄地拒絕了對方的引誘。但李師道權(quán)勢滔天,并且放肆跋扈。對不服從和反對他的人一概不擇手段地加以翦除,詩人并不想得罪他,因此沒有用強(qiáng)硬的態(tài)度斷然拒絕,而是寫了這首詩,含蓄而巧妙地回拒了他。
全篇將人物的心思刻畫得非常細(xì)膩,雖是拒人于千里之外,卻合情合理,含蓄熨帖。
我們是專業(yè)的WordPress網(wǎng)站建設(shè)團(tuán)隊(duì),提供高品質(zhì)的WordPress主題。新主題微信公眾號:www-xintheme-com,歡迎熱愛WordPress的每一位朋友關(guān)注!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護(hù)知識產(chǎn)權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果我們轉(zhuǎn)載的作品侵犯了您的權(quán)利,請?jiān)谝粋€(gè)月內(nèi)通知我們,我們會(huì)及時(shí)刪除。
Copyright ? 2016 學(xué)習(xí)鳥. 頁面生成時(shí)間:1.440秒