驚弓之鳥(niǎo)的文言文翻譯
驚弓之鳥(niǎo)原指以巧制勝,現以“驚弓之鳥(niǎo)”來(lái)形容受過(guò)驚嚇的人碰到一點(diǎn)動(dòng)靜就非常害怕。下面是小編整理的文言文驚弓之鳥(niǎo)翻譯,歡迎閱讀。
驚弓之鳥(niǎo)的文言文翻譯
【原文】
異日(1)者,更羸(gēng léi)(2)與魏王處京臺(3)之下,仰見(jiàn)飛鳥(niǎo)。更羸謂(4)魏王曰:“臣為王引(5)弓虛發(fā)(6)而下鳥(niǎo)(7)。”魏王曰:“然則(8)射可至此乎(9)?”更羸曰:“可。”有間(10),雁從東方來(lái),更羸以虛發(fā)而下之。魏王曰:“然則射可至此乎?”更羸曰:“此孽(11)也。”王曰:“先生何以(12)知之?”對曰:“其飛徐(13)而鳴悲。飛徐者,故(14)瘡痛也;鳴悲者,久失群也,故瘡未息(15),而驚心未去(16)也。聞弦音引(17)而高飛,故(18)瘡(19)隕(20)也。”
【注釋】
(1)異日:往時(shí),從前。(2)更羸:戰國時(shí)的名射手。(3)京臺:高臺。(4)謂:對…說(shuō)。(5)引:拉。(6)虛發(fā):只拉弓不放箭。(7)下鳥(niǎo):使鳥(niǎo)落下。(8)然則:既然如此。(9)乎:?jiǎn)幔?0)有間:過(guò)了一會(huì )兒(11)孽:通“蘗”,病,孤獨。(12)何以:就是“以何”,憑什么、怎么就。(13)徐:慢慢地,緩慢。(14)故:原來(lái)。(15)未息:沒(méi)長(cháng)好。(16)去:消除。(17)引:展翅伸長(cháng)(18)故:所以。(19)括號中的“發(fā)而”兩字是根據文意補充的’。(20)隕:從高處墜落。
【譯文】
從前,更羸與魏王在高大的臺下,他們抬頭看見(jiàn)一只飛鳥(niǎo),更羸對魏王說(shuō):“我為大王表演一個(gè)拉弓虛射就能使鳥(niǎo)掉下來(lái)的技能。”魏王說(shuō):“射箭技術(shù)可以達到這么高的水平嗎?”更羸說(shuō):“能。” 過(guò)了一會(huì )兒,有一只雁子從東方飛來(lái)。更羸不用箭,拉了一下弦,大雁就從半空中掉了下來(lái)。魏王驚嘆道:“(箭術(shù))難道真的可以達到這種地步?”更羸解釋說(shuō):“這是一只有傷的鳥(niǎo)!”魏王更納悶了:“大雁在天空中飛,先生怎么知道它有傷?”更羸回答說(shuō):“它飛得慢,鳴聲又凄厲。飛得慢,是因為舊傷疼痛,鳴聲凄厲,是因為長(cháng)久失群,原來(lái)的傷口沒(méi)有愈合,驚恐的心理還沒(méi)有消除,一聽(tīng)到弦聲,就猛一下子搧動(dòng)翅膀往高處飛,瞬間就牽動(dòng)舊的創(chuàng )傷,疼得使它跌落下來(lái)。”
學(xué)習?shū)B(niǎo)網(wǎng)站是免費的綜合學(xué)習網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習資料、學(xué)習資訊供大家學(xué)習參考,如學(xué)習資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:0.074秒