“血濃于水”一詞,直譯自“The blood is thicker than water”,是第二次鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)中的一名美軍將領(lǐng)說出來的一句名言。
1859年6月18日,英國侵略軍抵達(dá)天津的大沽口,打算沿河而上,攻入京津,逼迫清政府通過《天津條約》。他們與在大沽口炮臺(tái)設(shè)防的清軍發(fā)生了戰(zhàn)斗。雖然當(dāng)時(shí)太平天國聲勢(shì)正盛,清王朝這個(gè)國事糜爛, 是一塌糊涂,但大沽口的清軍卻委實(shí)打得不賴。他們之前用沉船及其他障礙物堵塞了江面,使得英國炮艦不好展開火力。并且運(yùn)用故意示弱,不開火,等英國艦隊(duì)大模大樣逼近了,才突然攻擊的恐怖主義戰(zhàn)法,干掉了幾首英國小船。英國在陷入混亂以后,重新整隊(duì),再度攻來。這個(gè)英國兵也很勇敢,看到艦炮打不贏,就紛紛搶灘登陸,想從陸路進(jìn)攻,拿下大沽口炮臺(tái)。結(jié)果呢,他們?cè)诤┥纤赖艉芏唷?這個(gè)時(shí)候,在附近洋面上,還扎著一只美國艦隊(duì)。美國政府當(dāng)時(shí)和英法俄一道,從外交上逼迫清廷批準(zhǔn)天津條約。但是對(duì)清朝宣戰(zhàn)的只有英法兩國,就是后來燒了咱們的圓明園“英法聯(lián)軍”。至于美國政府,在這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)中仍然處于中立地位。這個(gè)你在史書上查得到。這時(shí)美國艦隊(duì)的司令官,叫做“Josiah Tatnall”的, 他看見白種英國人進(jìn)攻不力,正被黃種中國人在海灘上屠殺著。他就再也忍不住啦,不顧自己政府的立場(chǎng),下令艦隊(duì)向大沽口炮臺(tái)的清軍開火,并且命令美國士兵上岸幫助英國人。那么他向?qū)傧孪碌拿钍鞘裁茨兀?這個(gè)命令的原文就是:" The Blood Is Thicker Than Water" ---" 血濃于水 "。 Josiah Tatnall的邏輯很簡(jiǎn)單---因?yàn)橐獛蚦ousin英國人打東亞病夫啊,所以不宣而戰(zhàn)也無所謂。反正最后打贏了," The Blood Is Thicker Than Water" 從此成為一段佳話,一個(gè)有名的西諺。 至于那個(gè)美國艦隊(duì)的司令官,他因?yàn)檫`背了政府的立場(chǎng)卻沒有受到處罰,因?yàn)榇伺e為美國贏得利益。
現(xiàn)在我們知道了,“血濃于水”這個(gè)詞兒,記錄著一段西方(白 blood)列強(qiáng)不顧外交準(zhǔn)則聯(lián)手屠殺中國人(黃yellow)的歷史,是兩個(gè)流氓合力欺負(fù)一個(gè)弱小者"打你沒商量"的理論依據(jù), 是一直沿用到今天的國際政治中"叢林法則"的最好體現(xiàn),而且這個(gè)詞兒,至今在英語里,至今還是一個(gè)reasonable的行為準(zhǔn)則。
但是“血濃于水”這個(gè)詞被中國人廣泛使用,引伸為親情,這與這個(gè)詞的最初含義差別很大。
血濃于水
其實(shí)“血濃于水”是由“君子之交淡如水”引申出來的。
君子,古代所有人的追求,每個(gè)人都想成為一個(gè)君子。君子之交淡如水,也就自然成為古人處理感情問題的最高指標(biāo)。
“君子之交淡如水”是最高指標(biāo),憑什么親情可以凌駕于“君子之交淡如水”之上呢?很簡(jiǎn)單:“血濃于水”!
因?yàn)橛H情是靠血脈來聯(lián)系的,而血濃于水,也就是說親情比君子之交還要濃厚。
古時(shí)候親人走失,往往采用滴血認(rèn)親的方式.若有血緣關(guān)系,滴入的血就會(huì)沖破水的阻隔融合在一起.
人們之間所有的感情比做水,
而父母對(duì)自己孩子的感情則為血。
血比水濃,故父母之情,
世間,無與倫比。
青年最愛談理想,青年最苦惱的是理想和現(xiàn)實(shí)常常有矛盾。
有的青年雖有理想,但刻苦勤奮不足;有的也很想為理想努力,但不能抓緊一點(diǎn)一滴的時(shí)間;有的自以為條件差,崗位平凡,無用武之地,不能充分發(fā)揮主觀能動(dòng)作用。結(jié)果,常常在碌碌無為的苦悶中慨嘆蹉跎。
奮斗,是實(shí)現(xiàn)理想的階梯。(中心論點(diǎn))離開奮斗,理想就只能是幻想而已。
有理想的青年,都應(yīng)從眼前的現(xiàn)實(shí)起步,以非常艱苦的奮斗,作為通往理想境界的階梯。 理想的階梯,屬于刻苦勤奮的人。
(分論點(diǎn))馬克思為實(shí)現(xiàn)解放全人類的崇高理想奮斗一生。他積極投身于火熱的工人運(yùn)動(dòng),研讀無數(shù)種著作,學(xué)會(huì)了歐洲好幾個(gè)國家的語言。
他不斷在圖書館鉆研,數(shù)十年如一日,座位下的地面竟然磨掉一層。化學(xué)家諾貝爾為減輕工地上挖土工人的繁重勞動(dòng),決心發(fā)明炸藥。
廢寢忘食,四年里做了幾百次試驗(yàn)。最后一次試驗(yàn)時(shí),他聚精會(huì)神地盯著燃延的導(dǎo)火線。
一聲巨響,在旁的人們驚叫:“諾貝爾完了!”諾貝爾卻從濃煙中跳出來,面孔烏黑身上還帶著血,興奮地狂呼:“成功了!”那些杰出的人物正是被一種崇高的目標(biāo)所鼓舞,才產(chǎn)生了驚人的毅力與忘我的精神。是理想的浪濤激勵(lì)著他們?nèi)タ炭鄪^斗。
今天,我們?yōu)閷?shí)現(xiàn)四化而奮斗,這是中華民族空前的事業(yè),其任務(wù)之艱,難度之大,更需要億萬人民,特別是青年,百折不回地艱苦奮斗。有志于為這一崇高理想而奮斗的青年要敢于面對(duì)現(xiàn)實(shí),不怕一切艱難困苦,不怨天尤人,以凌云的壯志,用刻苦勤奮的汗水澆開燦爛的理想之花。
理想的階梯,屬于珍惜時(shí)間的人。(分論點(diǎn))富蘭克林有句名言:“你熱愛生命嗎?那么別浪費(fèi)時(shí)間,因?yàn)闀r(shí)間是組成生命的材料。”
許多科學(xué)家、文藝家都是同時(shí)間賽跑的能手。受迪生一生有1000多項(xiàng)發(fā)明。
這無數(shù)次試驗(yàn)的時(shí)間從哪里來?就是從常常連續(xù)工作兩天三天的極度緊張中擠出來的。魯迅以“時(shí)間就是生命”的格言律己,從事無產(chǎn)階級(jí)文學(xué)藝術(shù)事業(yè)30年,視時(shí)間如生命,筆耕不輟。
巴爾扎克用如癡如狂的拼勁,每天奮筆疾書十六七個(gè)小時(shí),即使累得手臂疼痛,雙眼流淚,也不肯浪費(fèi)一刻時(shí)間。他一生留下為人民深深喜愛的巨著《人間喜劇》,共94部小說。
這些血汗的結(jié)晶不正是時(shí)間與生命的光輝記錄嗎?時(shí)間的流逝是無情的,可怕的。人生七十古來稀,1/3要睡去,再除去幼年玩耍的時(shí)間,學(xué)習(xí)與工作大約只有30幾年,一萬多天。
虛度一日就等于耗費(fèi)生命的萬分之一。朱自清在散文《匆匆》中說:“洗手的時(shí)候,日子從水盆里過去;吃飯的時(shí)候,日子從飯碗里過去;默默時(shí),便從凝然的雙眼前過去。
我覺察他去的匆匆了,伸出手遮挽時(shí),他又從遮挽著的手邊過去,……”可是,有人甚至從未想過遮挽一下時(shí)光呢。對(duì)時(shí)間的態(tài)度,可以檢驗(yàn)一個(gè)人的世界觀。
沒有理想的人,不懂人生的意義,自然不愛惜時(shí)間。真正有理想的人,必定珍惜一分一秒,因?yàn)槊恳凰查g的奮斗都關(guān)系著目標(biāo)的實(shí)現(xiàn)。
理想的階梯,屬于迎難而上的人。(分論點(diǎn))奮斗的必要,正是由于困難的存在。
在通往四化的征途上,坎坷、曲折、荊棘、浪濤是不會(huì)少的。幻想一切都順順利利,就等于在四化面前止步。
有的青年埋怨條件差。這也許是事實(shí)。
但今天的處境,總不致像伽利略、布魯諾那樣冒著受宗教極刑的危險(xiǎn),總不致像高爾基那樣在老板的皮鞭下學(xué)寫作吧。艱苦的環(huán)境更能激發(fā)有理想的人奮發(fā)向上。
高爾基從小飽嘗人間的辛酸,舊社會(huì)血淚的鞭笞鑄成了他偉大的心靈。他堅(jiān)持在敵人的明槍暗箭下寫作,在饑餓與死亡的威脅中戰(zhàn)斗,為了共產(chǎn)主義事業(yè),不在任何艱難困苦中屈服、畏縮,永遠(yuǎn)像海燕一樣在雷鳴電閃中展翅翱翔。
相比之下,我們的困難又算什么呢?有的青年埋怨自己的崗位平凡。這也可能是事實(shí)。
但革命事業(yè)需要三百六十行,絕大多數(shù)人都要在平凡崗位上工作。無志之人,將使生命比崗位更平凡;有志之人,將在平凡崗位上成功。
華羅庚年輕時(shí)在一個(gè)中學(xué)干雜活,夜間在如豆的昏黃油燈下演算,打下牢固的根基,后來才成為著名的數(shù)學(xué)家。開普勒長期操勞雜役,業(yè)余苦鉆,發(fā)現(xiàn)了行星運(yùn)動(dòng)三大定律。
道爾頓是中學(xué)教員,愛因斯坦是小職員,那些發(fā)現(xiàn)紡織機(jī)、蒸汽機(jī)、飛機(jī)、火車的,他們的職業(yè)、崗位不也都很平凡嗎?可見問題不在于崗位,而在于有沒有真正的崇高理想和為這理想而奮斗不息的頑強(qiáng)精神。 一個(gè)有理想有抱負(fù)的青年,決不應(yīng)讓困難攫住自己的心靈,而要在奮斗中舒展自己的雙臂。
當(dāng)為崇高理想而奮斗一生的雙臂收攏時(shí),抱住的必將是令人欣慰的碩果。奮斗,是改變現(xiàn)實(shí)的杠桿,是億萬人民共攀四化高峰的堅(jiān)實(shí)階梯。
只有以不懈的韌勁,一級(jí)級(jí)攀登,才能一步步接近那光輝燦爛的理想高峰。讓我們?cè)谒幕膫ゴ笳魍旧献V寫出自己的奮斗之歌。
我覺得是咱本土語言只不過外國可能有類似的話例如 咱中國有一石二鳥 外國有Kill two birds with one stone詞語釋義 表意:血的濃度大于水 。
蘊(yùn)意:民族、種族感情至上。 引申意:親情重于一切。
詞語來歷 古時(shí)候親人走失,往往采用滴血認(rèn)親的方式.若有血緣關(guān)系,滴入的血就會(huì)沖破水的阻隔融合在一起. 人們之間所有的感情比做水,而父母對(duì)自己孩子的感情則為血。 血比水濃,故父母之情,世間無與倫比。
形容骨肉親情間難以割舍其他解釋 古時(shí)候親人走失,往往采用滴血認(rèn)親的方式:若有血緣關(guān)系,滴入的血就會(huì)沖破水的阻隔融合在一起。人們之間所有的感情比做水,而父母對(duì)自己孩子的感情則為血。
血比水濃,故父母之情,世間無與倫比。另一種解釋:“血濃于水”是由“君子之交淡如水”引申出來的。
君子,古代所有人的追求,每個(gè)人都想成為一個(gè)君子。君子之交淡如水,也就自然成為古人處理感情問題的最高指標(biāo)。
“君子之交淡如水”是最高指標(biāo),憑什么親情可以凌駕于“君子之交淡如水”之上呢?很簡(jiǎn)單:“血濃于水”! 因?yàn)橛H情是靠血脈來聯(lián)系的,而血濃于水,也就是說親情比君子之交還要濃厚。
學(xué)習(xí)鳥網(wǎng)站是免費(fèi)的綜合學(xué)習(xí)網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習(xí)資料、學(xué)習(xí)資訊供大家學(xué)習(xí)參考,如學(xué)習(xí)資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護(hù)知識(shí)產(chǎn)權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果我們轉(zhuǎn)載的作品侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)?jiān)谝粋€(gè)月內(nèi)通知我們,我們會(huì)及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號(hào)-4 Copyright ? 2016 學(xué)習(xí)鳥. 頁面生成時(shí)間:0.139秒