向秀與嵇康同為竹林七賢之一,而向秀與嵇康的關(guān)系最好,兩人一起打過(guò)鐵,又都厭惡官場(chǎng),可以說(shuō)是意氣相投,兩人都不喜歡司馬氏對曹魏的脅迫,覺(jué)得如今的官場(chǎng)一片烏煙瘴氣,都不愿出來(lái)做官,隱居在山陽(yáng)打鐵度日。
但是木秀于林,風(fēng)必摧之。兩人名聲太響,逃不過(guò)司馬氏的眼睛,于是嵇康被人誣陷,慘遭殺害,向秀被迫出來(lái)做官。向秀在路上路上嵇康的故居,有聽(tīng)到了不知道從哪里傳來(lái)的笛聲,有感而發(fā),寫(xiě)下了名傳千古的《思舊賦》。而向秀聞笛的典故也被后人拿來(lái)緬懷亡友。
聞笛賦:指西晉向秀的《思舊賦》。三國曹魏末年,向秀的朋友嵇康 、呂安因不滿(mǎn)司馬氏篡權而被殺害。后來(lái),向秀經(jīng)過(guò)嵇康、呂安的舊居,聽(tīng)到鄰人吹笛,勾起了對故人的懷念。 序文中說(shuō):自己經(jīng)過(guò)嵇康舊居,因寫(xiě)此賦追念他。劉禹錫借用這個(gè)典故懷念已死去的王叔文、柳宗元等人。
爛柯人:指晉人王質(zhì)。相傳晉人王質(zhì)上山砍柴,看見(jiàn)兩個(gè)童子下棋,就停下觀(guān)看。等棋局終了,手中的斧把已經(jīng)朽爛。回到村里,才知道已過(guò)了一百年。同代人都已經(jīng)亡故。作者以此典故表達自己遭貶23年的感慨。劉禹錫也借這個(gè)故事表達世事滄桑,人事全非,暮年返鄉恍如隔世的心情。
詩(shī)人很自然地發(fā)出感慨道:“懷舊空吟聞笛賦,到鄉翻似爛柯人。”說(shuō)自己在外二十三年,如今回來(lái),許多老朋友都已去世,只能徒然地吟誦“聞笛賦”表示悼念而已。此番回來(lái)恍如隔世,覺(jué)得人事全非,不再是舊日的光景了。后一句用王質(zhì)爛柯的典故,既暗示了自己貶謫時(shí)間的長(cháng)久,又表現了世態(tài)的變遷,以及回歸之后生疏而悵惘的心情,涵義十分豐富。
以上為詩(shī)的意思,我們用兩句詩(shī)可以表達它的人生哲理“近鄉情更怯”“落葉需歸根”
關(guān)于向秀注釋〈莊子〉,還有一個(gè)有趣的插曲。開(kāi)始向秀注釋的時(shí)候,嵇康說(shuō)《莊子》中的玄妙會(huì )被注釋給弄得僵滯,以前也沒(méi)有個(gè)好的注解,向秀不如不去注。后來(lái)向秀完成了,給嵇康看,才知道向秀的注解使《莊子》的玄理更加美妙了(見(jiàn)《晉書(shū)》記載:始,秀欲注,嵇康曰:“此書(shū)誆復須注,正是妨人作樂(lè )耳。”及成,示康曰“殊復勝不?”又與康論養生,辭難往復,蓋欲發(fā)康高致也。),對向秀的才識大為嘆服。后人在研究魏晉玄學(xué)乃至整個(gè)老莊思想的時(shí)候,都非常重視向秀的思想。他以“無(wú)”為“萬(wàn)物之總名”,認為萬(wàn)物都是“自生”、“自化”的,不存在“生生者”或“化化者”。但同時(shí)又認為:“明夫不生不化者,然后能為生化之本也”。對名教與自然的看法,他既肯定“口思五味,目思五色”是“自然之理”、“天地之情”,主張“開(kāi)之自然,不得相外也”,又認為必須“節之以禮”,“求之以事,不茍非義”,由此推及人的社會(huì )心理和欲求,如名利富貴等,從而,明顯地強調合“自然”與“名教”為一的宗旨,而其中更強調“自然”應更合于“名教”,合“自然”與“名教”為一。魏晉玄學(xué)通過(guò)向秀所體現出來(lái)的儒道兩家經(jīng)典的互解,“不僅使儒道兩家的分歧,通過(guò)字句上的精心詮釋而得以化解,而且更重要的是,使儒家經(jīng)典所蘊涵的普遍性品格得以發(fā)掘,并為經(jīng)世致用奠定思想基礎。”
向秀和稽康、呂安同是好友,來(lái)往密切。他們經(jīng)常在嵇康宅前的柳樹(shù)之下架爐打鐵,嵇康掌鉗,向秀鼓風(fēng),二人配合默契、旁若無(wú)人、自得其樂(lè )。向秀還經(jīng)常去好朋友呂安家幫呂安侍弄菜園子(見(jiàn)〈晉書(shū)〉 康善鍛,秀為之佐,相對欣然,傍若無(wú)人。又共呂安灌園于山陽(yáng)。)可謂情投意合。向秀還在給嵇康的打鐵爐燒火的時(shí)候,親眼見(jiàn)證了鐘會(huì )被嵇康奚落(見(jiàn)《世說(shuō)新語(yǔ)》中《簡(jiǎn)傲》之3、鐘士季精有才理,先不識嵇康,鐘要于時(shí)賢俊者之士,俱往尋康。康方大樹(shù)下鍛,向子期為佐鼓排。康揚槌不輟,傍若無(wú)人,移時(shí)不交以言。鐘起去,康曰:“何所聞而來(lái)?何所見(jiàn)而去?鐘曰:聞所聞而來(lái),見(jiàn)所見(jiàn)而去。”)這是件重要的事情,它成了稽康被殺頭的最初根源,向秀目睹了這一切以及后來(lái)發(fā)生的一切,這些也影響了他未來(lái)的人生道路。向秀后來(lái)為官,也是無(wú)奈。他早年淡于仕途,有隱居之志。嵇康被司馬昭殺害后,為避禍計,不得已順應朝廷威逼拉攏而出仕,先后任散騎侍郎、黃門(mén)侍郎、散騎常侍等職,但“在朝不任職,容跡而已”。(〈晉書(shū)〉: 康既被誅,秀應本郡計入洛。文帝問(wèn)曰:“聞?dòng)谢街荆我栽诖耍俊毙阍唬骸耙詾槌苍S猖介之士,未達堯心,豈足多慕。”帝甚悅。秀乃自此役。)了向秀沒(méi)有如稽康一樣剛烈,他為了保全生命于亂世,只得選擇了做官,并且官還越做越大。他曾經(jīng)也主張無(wú)為政治,然而他所主張的無(wú)為政治,是“任自然而不加巧”,可是后來(lái),他選擇了只做官不做事,成了消極的無(wú)為了。但是做官不是他的本意,因此他的內心非常的痛苦。陳寅恪先生說(shuō)向秀“在嵇康被殺后,完全改節自圖,棄老莊之自然,遵周孔之名教”。但是細讀他的《思舊賦》,那種刻骨的痛卻在昭示著(zhù)他的不甘與憤懣。
《思舊賦》是在這樣的情況下寫(xiě)出來(lái)的:嵇康、呂安被殺之后司馬政權加緊了對向秀的監視,并予以拉攏。向秀因此不得不抱著(zhù)仕其位而不謀其事的態(tài)度赴洛陽(yáng)應仕。途中路過(guò)那片與故友共同隱居的竹林,“日薄虞淵”之際,忽聞“鄰人有吹笛者”。笛聲縈回山間,如泣如訴,如怨如慕。笛聲依稀,翠竹依舊,想起和曾經(jīng)嵇康他們一起縱情竹林的美好回憶,那是多么的美好!如今斯人卻已然遠去,再不會(huì )有那樣的雅集。物是人非,向秀悲從心來(lái),寫(xiě)下了著(zhù)名的《思舊賦》(并序):“余與稽康、呂安居止接近,其人并有不羈之才。嵇意遠而疏,呂心曠而放。其后并以事見(jiàn)法。嵇康綜伎藝,于絲竹特妙,臨當就命,顧視日影,索琴而彈之。逝將西邁,經(jīng)其舊廬。于時(shí)日薄虞泉,寒冰凄然。鄰人有吹笛者,發(fā)聲寥亮。追想囊昔游宴之好,感音而嘆,故作賦曰:將命適于遠京兮,遂旋反以北祖。濟黃河以泛舟兮,經(jīng)山陽(yáng)之日居。瞻曠野之蕭條兮,息余駕乎城隅。踐二子之遺跡兮,歷窮巷之空廬。嘆《黍離》之憨周兮,悲《麥秀》于殷墟。惟追昔以懷今兮,心徘徊以躊躇,棟字在而弗毀兮,形神逝其焉如。昔李斯之受罪兮,嘆黃大而長(cháng)吟。悼稀生之永辭兮,顧日影而彈琴。托運遇于領(lǐng)會(huì )兮,寄余命于寸陰。聽(tīng)鳴笛之慷慨兮,妙聲絕而復尋。停駕言其將邁兮,故援翰以寫(xiě)心。”向秀把人世滄桑的和懷古傷今的情懷都寄予于筆端,字里行間流淌出對朋友不盡的思念,贊美了亡友嵇康視死如歸的高尚氣節,同時(shí)隱晦地表達著(zhù)對司馬氏屠殺俊賢的憤慨。他又由耳畔的“鳴笛之慷慨”,想到了嵇康臨刑,“目送歸鴻,手軍五弦”。由笛聲到琴韻, 勾勒出了亡友徹悟命運之后的豁達與從容。短短的《思舊賦》,其中的情懷卻是婉轉哀怨;情辭深痛的語(yǔ)句里,是一份久遠深切的懷念。這篇蘊藉含蓄的短賦,讀來(lái)令人深感余味不盡,成為了哀悼逝者的千古名作。
阮籍(210-263),三國魏文學(xué)家、思想家。
字嗣宗,陳留尉氏(屬今河南)人。曾為步兵校尉,世稱(chēng)阮步兵。
為人志氣宏放,博覽群書(shū),尤好老子和莊子的哲學(xué)。愛(ài)飲酒,能長(cháng)嘯,善彈琴。
文學(xué)藝術(shù)才能超群。與嵇康齊名,為“竹林七賢”之一。
蔑視禮教,與司馬氏多所抵牾。詩(shī)多五言,對當時(shí)黑暗現實(shí)多所譏刺,辭語(yǔ)隱約。
著(zhù)有《達生論》、《大人先生傳》、《詠情詩(shī)》80余首。阮籍(210~263),三國魏詩(shī)人。
字嗣宗。陳留尉氏(今屬河南)人。
是建安七子之一阮瑀的兒子。曾任步兵校尉,世稱(chēng)阮步兵。
崇奉老莊之學(xué),政治上則采謹慎避禍的態(tài)度。與嵇康、劉伶等七人為友,常集于竹林之下肆意酣暢,世稱(chēng)竹林七賢。
阮籍是「正始之音」的代表,其中以《詠懷》八十二首最為著(zhù)名。阮籍透過(guò)不同的寫(xiě)作技巧如比興、象徵、寄托,藉古諷今,寄寓情懷,形成了一種「悲憤哀怨,隱晦曲折」的詩(shī)風(fēng)。
除詩(shī)歌之外,阮籍還長(cháng)于散文和辭賦。今存散文九篇,其中最長(cháng)及最有代表性的是〈大人先生傳〉。
另又存賦六篇,其中述志類(lèi)有〈清思賦〉、〈首陽(yáng)山賦〉;詠物類(lèi)有〈鳩賦〉、〈狝猴賦〉。考《隋書(shū).經(jīng)籍志》著(zhù)錄阮籍集十三卷,惜已佚。
明代張溥輯《阮步兵集》,收《漢魏六朝百三家集》。至近人黃節有《阮步兵詠懷詩(shī)注》。
阮籍在政治上本有濟世之志,曾登廣武城,觀(guān)楚、漢古戰場(chǎng),慨嘆“時(shí)無(wú)英雄,使豎子成名!”當時(shí)明帝曹睿已亡,由曹爽、司馬懿夾輔曹芳,二人明爭暗斗,政局十分險惡。曹爽曾召阮籍為參軍,他托病辭官歸里。
正始十年(249),曹爽被司馬懿所殺,司馬氏獨專(zhuān)朝政。司馬氏殺戮異己,被株連者很多。
阮籍本來(lái)在政治上傾向于曹魏皇室,對司馬氏集團懷有不滿(mǎn),但同時(shí)又感到世事已不可為,于是他采取不涉是非、明哲保身的態(tài)度,或者閉門(mén)讀書(shū),或者登山臨水,或者酣醉不醒,或者緘口不言。不過(guò)在有些情況下,阮籍迫于司馬氏的淫威,也不得不應酬敷衍。
他接受司馬氏授予的官職,先后做過(guò)司馬氏父子三人的從事中郎,當過(guò)散騎常侍、步兵校尉等,因此后人稱(chēng)之為“阮步兵”。他還被迫為司馬昭自封晉公、備九錫寫(xiě)過(guò)“勸進(jìn)文”。
因此,司馬氏對他采取容忍態(tài)度,對他放浪佯狂、違背禮法的各種行為不加追究,最后得以終其天年。阮籍作品今存賦 6篇、散文較完整的9篇、詩(shī)90余首。
阮籍的詩(shī)歌代表了他的主要文學(xué)成就。其主要作品就是五言《詠懷詩(shī)》82首。
阮籍著(zhù)作,《隋書(shū)·經(jīng)籍志》著(zhù)錄有集13卷。原集已佚。
不過(guò)他的作品散失的并不多,以詩(shī)歌為例,《晉書(shū)·阮籍傳》說(shuō)他“作《詠懷詩(shī)》八十余篇”,看來(lái)全部流傳了下來(lái)。明代曾出現多種輯本,張溥輯《阮步兵集》,收入《漢魏六朝百三家集》中。
上海古籍出版社1978年整理出版了《阮籍集》。注本有近人黃節的《阮步兵詠懷詩(shī)注》,人民文學(xué)出版社1957年出版。
籍嘗籍嘗隨叔父至東郡,兗州刺史王昶請與相見(jiàn),終日不開(kāi)一言,自以不能測。太尉蔣濟聞其有雋才而辟之,籍詣都亭奏記曰:“伏惟明公以含一之德,據上臺之位,英豪翹首,俊賢抗足。
開(kāi)府之日,人人自以為掾屬;辟書(shū)始下,而下走為首。昔子夏在于西河之上,而文侯擁彗;鄒子處于黍谷之陰,而昭王陪乘。
夫布衣韋帶之士,孤居特立,王公大人所以禮下之者,為道存也。今籍無(wú)鄒、卜之道,而有其陋,猥見(jiàn)采擇,無(wú)以稱(chēng)當。
方將耕于東皋之陽(yáng),輸黍稷之余稅。負薪疲病,足力不強,補吏之召,非所克堪。
乞回謬恩,以光清舉。”初,濟恐籍不至,得記欣然。
遣卒迎之,而籍已去,濟大怒。于是鄉親共喻之,乃就吏。
后謝病歸。復為尚書(shū)郎,少時(shí),又以病免。
及曹爽輔政,召為參軍。籍因以疾辭,屏于田里。
歲余而爽誅,時(shí)人服其遠識。宣帝為太傅,命籍為從事中郎。
及帝崩,復為景帝大司馬從事中郎。高貴鄉公即位,封關(guān)內侯,徙散騎常侍。
世志籍本有濟世志,屬魏、晉之際,天下多故,名士少有全者,籍由是不與世事,遂酣飲為常。文帝初欲為武帝求婚于籍,籍醉六十日,不得言而止。
鐘會(huì )數以時(shí)事問(wèn)之,欲因其可否而致之罪,皆以酣醉獲免。及文帝輔政,籍嘗從容言于帝曰:“籍平生曾游東平,樂(lè )其風(fēng)土。”
帝大悅,即拜東平相。籍乘驢到郡,壞府舍屏鄣,使內外相望,法令清簡(jiǎn),旬日而還。
帝引為大將軍從事中郎。有司言有子殺母者,籍曰:“嘻!殺父乃可,至殺母乎!”坐者怪其失言。
帝曰:“殺父,天下之極惡,而以為可乎?”籍曰:“禽獸知母而不知父,殺父,禽獸之類(lèi)也。殺母,禽獸之不若。”
眾乃悅服。人善籍聞步兵廚營(yíng)人善釀,有貯酒三百斛,乃求為步兵校尉。
遺落世事,雖去佐職,恒游府內,朝宴必與焉。會(huì )帝讓九錫,公卿將勸進(jìn),使籍為其辭。
籍沈醉忘作,臨詣府,使取之,見(jiàn)籍方據案醉眠。使者以告,籍便書(shū)案,使寫(xiě)之,無(wú)所改竄。
辭甚清壯,為時(shí)所重。玄遠籍雖不拘禮教,然發(fā)言玄遠,口不臧否人物。
性至孝,母終,正與人圍棋,對者求止,籍留與決賭。既而飲酒二斗,舉聲一號,吐血數升。
及將葬,食一蒸肫,飲二斗酒,然后臨訣,直言窮矣,舉聲一號,因又吐血數升,毀瘠骨立,殆致滅性。裴楷往吊之,籍散發(fā)箕踞,醉而直視,楷吊唁畢便去。
或問(wèn)楷:“凡吊者,。
向秀(?—約275年),字子期,河內懷縣(今河南武陟)人。魏晉竹林七賢之一。
生平
好讀書(shū),與嵇康、呂安等人友善,但不善喝酒。隱居不出,景元四年(263年)嵇康、呂安被司馬氏害死后,他只好到洛陽(yáng)任散騎侍郎、黃門(mén)散騎常侍、散騎常侍。向秀喜談老莊之學(xué),當時(shí)《莊子》一書(shū)雖有流傳,但過(guò)去的舊注“莫能究其旨統”,曾注《莊子》一書(shū),沒(méi)注完就過(guò)世了,郭象則承其《莊子》余緒,成書(shū)《莊子注》三十三篇。著(zhù)有《思舊賦》、《難養生論》。
附:
思舊賦
余與嵇康、呂安居至接近,其人并有不羈之才;然嵇志遠而疏,呂心曠而放,其后各以事見(jiàn)法。嵇博綜技藝,于絲竹特妙。臨當就命,顧視日影,索琴而彈之。余逝將西邁,經(jīng)其舊廬。于時(shí)日薄虞淵,寒冰凄然。鄰人有吹笛者,發(fā)音寥亮。追思曩昔游宴之好,感音而嘆,故作賦云。
將命適于遠京兮,遂旋反而北徂。濟黃河以泛舟兮,經(jīng)山陽(yáng)之舊居。瞻曠野之蕭條兮,息予駕乎城隅。踐二子之遺跡兮,歷窮巷之空廬。嘆黍離之愍周兮,悲麥秀于殷
墟。惟古昔以懷今兮,心徘徊以躊躇。棟宇存而弗毀兮,形神逝其焉如!昔李斯之受罪兮, 嘆黃犬而長(cháng)吟。悼嵇生之永辭兮,寄余命于寸陰。聽(tīng)鳴笛之慷慨兮,妙聲絕而復尋。停駕言其將邁兮,遂援翰而寫(xiě)心!
===============================
向秀(約227-272),字子期,河內懷(今河南武徙西南)人。
魏晉竹林七賢之一。官至黃門(mén)侍郎、散騎常侍。
向秀雅好讀書(shū),與嵇康、呂安等人相善,隱居不仕。景元四年(263年)嵇康、呂安被司馬氏害死后,向秀應本郡的郡上計到洛陽(yáng),受司馬昭接見(jiàn)任散騎侍郎、黃門(mén)散騎常侍、散騎常侍,與任愷等相善。
向秀喜談老莊之學(xué),曾注《莊子》,“妙析奇致,大暢玄風(fēng)”(《世說(shuō)新語(yǔ)·文學(xué)》)。注未成便過(guò)世,郭象承其《莊子》余緒,成書(shū)《莊子注》三十三篇。
另著(zhù)《思舊賦》、《難嵇叔夜養生論》。
晉代向秀去洛陽(yáng)應試,觀(guān)看兩童子對弈,再回舊地。劉禹錫借用這個(gè)典故。據《述異記》載,正是斜陽(yáng)冉冉,這里指離家日久剛回故鄉的人,恍如隔世,傳來(lái)了鄰人凄清的笛聲。
爛柯人。這里詩(shī)人以王質(zhì)自比,他發(fā)覺(jué)手中斧柄已經(jīng)爛了,故他以凄愴的心情,途經(jīng)被司馬昭陰謀殺害的亡友嵇康,同輩的人都死了,到鄉翻似爛柯人
聞笛賦懷舊空吟聞笛賦,來(lái)抒發(fā)對王叔文等亡友的懷念,才知已過(guò)了百年。回到家里:爛掉了斧頭柄的人,晉代的王質(zhì)上山砍柴,觀(guān)棋至終局,說(shuō)自己在外二十多年、呂安的舊居,寫(xiě)了一篇《思舊賦》來(lái)悼念他的朋友
學(xué)習?shū)B(niǎo)網(wǎng)站是免費的綜合學(xué)習網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習資料、學(xué)習資訊供大家學(xué)習參考,如學(xué)習資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:0.114秒