陳仲舉言為士則,行為世范,登車(chē)攬轡,有澄 清天下之志。
為豫章太守,至,便問(wèn)徐孺子所在, 欲先看之。主薄白:「群情欲府君先入廨。
」陳曰: 「武王式商容之閭,席不暇暖。吾之禮賢,有何不 可!」 東漢陳蕃陳仲舉的言語(yǔ)是士人的準則,行為是 世人的典范,出仕為官的時(shí)候,有著(zhù)讓天下清平的 志向。
剛剛被任命為豫章太守,一到任,就詢(xún)問(wèn)當 時(shí)非常有名的高士徐孺子的住址,想先去拜訪(fǎng)他。 主簿說(shuō),“大家想先請長(cháng)官您到官府。”
陳說(shuō),“ 周武王(剛即位)就到商容居住的小巷子造訪(fǎng),忙 的連坐席都沒(méi)有坐暖。我這樣禮對高士,有什么不 可以的呢?”。
德行第一之一、仲舉禮賢
(原文)陳仲舉言為士則,行為世范,登車(chē)攬轡,有澄清天下之志。為豫章太守,至,便問(wèn)徐孺子所在,欲先看之。主薄白:“群情欲府君先入廨。”陳曰:“武王式商容之閭,席不暇暖。吾之禮賢,有何不可?”
(譯)陳蕃(字仲舉)的言行成為當時(shí)讀書(shū)人的楷模,為官剛上任,就有澄清天下的志向。擔任豫章太守時(shí),一到南昌就問(wèn)徐稚(字孺子)住哪里,要去探望他。主薄說(shuō):“大家伙兒的意思,是請太守您先到官府去。”陳蕃說(shuō):“從前周武王乘車(chē)到賢人商容家,到當地后連座位也沒(méi)坐熱就去了,我要去拜訪(fǎng)一下賢人,有什么不應該呢?”
1、文章告訴我們:要心里裝得下賢士,積極投身于民間低層去禮賢,不以自己當官而高傲,虛心學(xué)習為人處世道理。
2、原文:
陳仲舉言為士則①,行為世范,登車(chē)攬轡②,有澄清天下之志。為豫章太守③,至,便問(wèn)徐孺子所在,欲先看之。主薄白④:“群情欲府君先入廨⑤。”陳曰:“武王式商容之閭⑥,席不暇暖⑦。吾之禮賢,有何不可?” 。
3、譯文:
陳仲舉的言談是讀書(shū)人的準則,行為是世間的規范。為官剛上任,就有澄清天下的志向。擔任豫章太守時(shí),一到南昌就問(wèn)徐孺子住哪里,要去探望他。主薄報告:" 大家伙兒的意思,是請太守您先到官府去。" 陳仲舉說(shuō):" 周武王得到天下后,墊席都沒(méi)坐暖,先去賢人商容的住處去表示敬意,我禮敬賢人,不先進(jìn)官屬,有什么不可以的呢?"
4、詳細注釋?zhuān)?/p>
①陳仲舉:名蕃,字仲舉,東漢桓帝末年,任太傅。當時(shí)宦官專(zhuān)權,他與大將軍竇武謀誅宦官,未成,反被害。
按:這一句說(shuō)他的言行是士人、世人的榜樣。
士:讀書(shū)人。則:準則,標準。
②登車(chē)攬轡:坐上車(chē)子,拿起韁繩。這里指走馬上任。攬,拿,提;轡:套馬的韁繩。
③豫章:豫章郡,郡的首府在南昌(今江西省南昌縣)。太守漢代行政單位郡的長(cháng)官
徐孺子,名雅,字孺子,東漢豫章南昌人,是當時(shí)的名士、隱士,為人高潔。
④主薄:掌管文書(shū)的官使,是屬官之首。
白:報告,稟報。
府君:對太守的敬稱(chēng)。
⑤廨:官署。
⑥ 式商容之閭:在商容居住的里巷門(mén)外立標志來(lái)表彰他。
式,通“軾”,古代車(chē)前用作扶手的橫木;商容是商紂時(shí)的大夫,當時(shí)被認為是賢人
;閭,指里巷。
⑦席不暇暖:連席子還沒(méi)有來(lái)得及坐熱就起來(lái)了。原指東奔西走,不得安居。后形容很忙,多坐一會(huì )兒的時(shí)間都沒(méi)有。
5、出自南朝宋宗室劉義慶(403年~444年)所編的《世說(shuō)新語(yǔ)》。《世說(shuō)新語(yǔ)》是我國最早的一部文言文志人小說(shuō)集。《世說(shuō)新語(yǔ)》是一部反映魏晉時(shí)代文人風(fēng)貌、體現時(shí)代特征的筆記小說(shuō),是我國古代志人小說(shuō)的代表性作品,對后世文學(xué)創(chuàng )作和詩(shī)人等影響巨大,千百年來(lái)深受讀者喜愛(ài),并遠播海外。
作者劉義慶(404年~444年),南朝宋文學(xué)家,南朝宋宗室,襲封臨川王,曾任南 州刺史等職。《宋書(shū)》說(shuō)他“愛(ài)好文義”,“招聚文學(xué)之士,近遠必至”。著(zhù)有《徐州先賢傳贊》九卷及《典敘》、志怪小說(shuō)《幽明錄》等。
《世說(shuō)新語(yǔ)》通行本為六卷,三十六篇。分德行、言語(yǔ)、政事、文學(xué)、方正、雅量、識鑒、賞譽(yù)、品藻、規箴等三十六門(mén)。內容主要是記載東漢后期到晉宋間一些名士的言行與軼事。
.
典故:此陳蕃是指東漢名士陳蕃,陳蕃在京城洛陽(yáng)犯言直諫得罪了權貴,從而被貶到豫章任太守。
豫章住有一名名士——徐穉,字孺子,徐孺子“恭儉義讓?zhuān)臃涞隆保小澳现莞呤俊敝u(yù)。但對朝廷的屢次起用,他都予以推辭,如拜其為太原太守,“不就”;朝廷“以安車(chē)、元鱺、備禮征之”,仍“不至”。
理由是他認為東漢王朝已經(jīng)病入膏肓,無(wú)藥可救,“大樹(shù)將顛,非一繩所維”。陳蕃對這樣的名士非常敬重,一到豫章,連官衙都沒(méi)進(jìn),就率領(lǐng)僚屬直奔徐孺子家,“欲先看之”而后快。
陳蕃仍不死心,想聘請他到府衙任功曹,徐孺子還是堅辭不就。但由于出于對陳蕃的敬重,徐孺子答應經(jīng)常造訪(fǎng)太守府。
陳蕃也出于對徐孺子的敬重,專(zhuān)門(mén)為徐孺子做了一個(gè)床榻,平時(shí)掛在墻上。徐孺子來(lái)訪(fǎng)的時(shí)候,就把床榻放下來(lái),兩個(gè)人惺惺相惜,秉燭夜談;徐孺子走了,就把榻懸于梁上。
這就是“徐孺下陳蕃之榻”典故的由來(lái) 。《滕王閣序》是唐代文學(xué)家王勃所作。
原文節選:豫章故郡,洪都新府。星分翼軫,地接衡廬。
襟三江而帶五湖,控蠻荊而引甌越。物華天寶,龍光射牛斗之墟;人杰地靈,徐孺下陳蕃之榻。
雄州霧列,俊采星馳。臺隍枕夷夏之交,賓主盡東南之美。
都督閻公之雅望,棨戟遙臨;宇文新州之懿范,襜帷暫駐。十旬休假,勝友如云;千里逢迎,高朋滿(mǎn)座。
騰蛟起鳳,孟學(xué)士之詞宗;紫電青霜,王將軍之武庫。家君作宰,路出名區;童子何知,躬逢勝餞。
譯文:這里是漢代的南昌郡城,如今是洪州都督府,天上的方位屬于翼、軫兩星宿的分野,地上連結著(zhù)衡山和廬山。以三江為衣襟,以五湖為衣帶,控制楚地,連接閩越。
這里有物類(lèi)精華、天產(chǎn)珍寶,寶劍的光芒直沖上牛、斗二星之間。人中有英杰,大地有靈氣,陳蕃專(zhuān)為徐孺設下幾榻。
雄偉的洪州城,房屋像霧般羅列,英俊的人才,像繁星一樣活躍。城池座落在夷夏交界之地,主人與賓客,匯集了東南地區的青年才俊。
都督閻公,享有崇高的名望,遠道來(lái)到洪州坐鎮;宇文州牧,是美德的楷模,赴任途中在此暫留。正逢十旬休假的日子,杰出的朋友云集,高貴的賓客,也都不遠千里來(lái)此聚會(huì ),文壇領(lǐng)袖孟學(xué)士,其文采像騰起的蛟龍、飛舞的彩鳳,王將軍的武庫里,藏有像紫電、青霜一樣鋒利的寶劍。
父親在交趾做縣令,我在探親途中路過(guò)這方寶地;我年幼無(wú)知,競有幸親自參加了這次盛大的宴會(huì )。擴展資料文章由洪州的地勢、人才寫(xiě)到宴會(huì );寫(xiě)滕王閣的壯麗,眺望的廣遠,扣緊秋日,景色鮮明;再從宴會(huì )娛游寫(xiě)到人生遇合,抒發(fā)身世之感;接著(zhù)寫(xiě)作者的遭遇并表白要自勵志節,最后以應命賦詩(shī)和自謙之辭作結。
全文表露了作者的抱負和懷才不遇的憤懣心情。文章除少數虛詞以外,通篇對偶。
句法以四字句、六字句為多,對得整齊;又幾乎是通篇用典,用得比較自然而恰當,顯得典雅而工巧。全篇采用對偶句,不但字面相對,而且音韻大體相對。
如“天高地迥,覺(jué)宇宙之無(wú)窮;興盡悲來(lái),識盈虛之有數。”“屈賈誼于長(cháng)沙,非無(wú)圣主;竄梁鴻于海瞳,豈乏明時(shí)?”“落霞與孤鶩齊飛,秋水共長(cháng)天一色”等,一句中平仄交替,上下句之間又平仄相對。
如此講求音律,又不影響意義表達,寫(xiě)出來(lái)的句子抑揚頓挫,富于樂(lè )感,富于詩(shī)意。這篇序文,如“物華天寶”“俊采星馳”“紫電青霜”“鐘鳴鼎食”“青雀黃龍”“睢園綠竹”“鄴水朱華”等,都是講求辭采的典型例子。
這樣,文章辭采華美,賞心悅目。這篇序文用了大量典故來(lái)敘事抒情,有的是歷史故事,有的是前人文句,而運用的手法又有所不同,有的是明用,如“馮唐易老,李廣難封”。
有的是暗用,如“酌貪泉而覺(jué)爽,處涸轍以猶歡”;有的是正用,如“孟嘗高潔,空余報國之情”;有的是反用,如“阮籍猖狂,豈效窮途之哭”。典故的運用,加強了文章的表達效果。
參考資料:百度百科-滕王閣序。
原文:汝南陳仲舉、潁川李元禮二人,共論其功德,不能定先后。蔡伯喈評之曰:“陳仲舉強于犯上,李元禮嚴于攝下①。犯上難,攝下易。”仲舉遂在三君之下,元禮居八俊之上②。
【注釋】①強:指有勇氣;敢。攝:整飭。
②“仲舉”句:陳仲舉和李元禮都是東漢人,是知名大官,地位影響不相上下,就用某一標準決其高下。當時(shí)一些人士互相標榜,給予各種稱(chēng)號,上等的有三人,叫三君,即竇武、劉淑、陳蕃三個(gè)為當時(shí)所崇敬的人,次一等的有八人,叫八俊,即李膺、王暢等八個(gè)才能出眾的人。所謂君,指的是能做時(shí)代楷模的人;所謂俊,指的是士人中的英俊。
【譯文】汝南郡陳仲舉、潁川郡李元禮兩人,人們一起談?wù)撍麄兊某删秃偷滦校瑳Q定不了誰(shuí)先誰(shuí)后。蔡伯喈評論他們說(shuō):“陳仲舉敢于冒犯上司,李元禮嚴于整飭下屬。冒犯上司難,整飭下屬容易。”于是陳仲舉的名次就排在三君之后,李元禮排在八俊之前。
參考來(lái)源:http://www.gushiwen.org/GuShiWen_2e21640649.aspx
說(shuō)明他是一個(gè)心里裝得下賢士,積極投身于民間低層去禮賢,不以自己當官而高傲,虛心學(xué)習的人。陳仲舉的言談是讀書(shū)人的榜樣,行為是世間的規范。 他為官上任,就有革新政治的志向。
原文:陳仲舉言為士則,行為世范,登車(chē)攬轡,有澄清天下之志。為豫章太守,至,便問(wèn)徐孺子所在,欲先看之。主薄白:“群情欲府君先入廨。”陳曰:“武王式商容之閭,席不暇煗。吾之禮賢,有何不可?”
譯文:陳仲舉的言談是讀書(shū)人的準則,行為是世間的規范。為官剛上任,就有澄清天下的志向。擔任豫章太守時(shí),一到南昌就問(wèn)徐孺子住哪里,要去探望他。
主簙報告:" 大家伙兒的意思,是請太守您先到官府去。" 陳仲舉說(shuō):" 周武王得到天下后,墊席都沒(méi)坐暖,先去賢人商容的住處去表示敬意,我禮敬賢人,(不先進(jìn)官屬),有什么不可以的呢。"
出自——南朝劉義慶《世說(shuō)新語(yǔ)》。
擴展資料:
人物介紹
陳蕃(?-168年),字仲舉。汝南平輿(今河南平輿北)人。東漢時(shí)期名臣,與竇武、劉淑合稱(chēng)“三君”。
少年時(shí)便有大志,師從于胡廣。被舉為孝廉,歷郎中、豫州別駕從事、議郎、樂(lè )安太守。因不應梁冀私情被降為修武縣令,任尚書(shū)。
又因上疏得罪寵臣而外放豫章太守,任內為政嚴峻,使吏民敬畏。后遷尚書(shū)令、大鴻臚,因上疏救李云被罷免。再拜議郎、光祿勛,與黃琬公平選舉,因而遭誣告罷官。不久,被征為尚書(shū)仆射,轉太中大夫。
延熹八年(165年),升太尉,任內多次諫諍時(shí)事,再遭罷免。靈帝即位,為太傅、錄尚書(shū)事,與大將軍竇武共同謀劃翦除宦官,事敗而死。
參考資料來(lái)源:百度百科—陳蕃
學(xué)習?shū)B(niǎo)網(wǎng)站是免費的綜合學(xué)習網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習資料、學(xué)習資訊供大家學(xué)習參考,如學(xué)習資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:0.353秒