1、昔日結義在桃園,未料今朝背誓言。分席割袍恩義斷,從此路人相陌然。 ——元末明初羅貫中《三國演義》
譯文:曾經(jīng)拜過把子,沒想到今天違背了當初的誓言,分席割袍都是說恩斷義絕,從今往后就像過路的陌生人一樣,誰也別理誰了。
2、物是人非事事休,欲語淚先流。——宋 李清照《武陵春》
譯文:周圍的景物還跟原先一樣,可是人卻非當時的那個人,好多美好的事情都找不到了,想說話,還沒有說的出口,淚水就已經(jīng)流了下來。
3、我欲將心向明月,奈何明月照溝渠。——元 高明《琵琶記》
譯文:我好心好意地對待你,你卻無動于衷,毫不領情。
4、等閑變卻故人心,卻道故人心易變。——清 納蘭性德《木蘭花·擬古決絕詞柬友》
譯文:如今輕易地變了心,你卻反而說人世間就是容易變心的。
5、人到情多情轉薄,而今真?zhèn)€不多情。又到斷腸回首處,淚偷零。——《攤破浣溪沙》清代:納蘭性德
譯文:人們常說人多情了他的感情就不會很深,現(xiàn)在真的后悔以前的多情;回到以前傷心離別的地方,淚水禁不住悄悄流下來。
1、口說忠義語,眼前俱名利,有利有益是主上。——明代佚名《霹靂布袋戲》
譯文:嘴巴上說的忠義的話,卻凈做一些名位與利祿的事情,只要誰對你有益,誰就是你的主子。
2、昔日結義在桃園,未料今朝背誓言。分席割袍恩義斷,從此路人相陌然。 ——元末明初羅貫中《三國演義》
譯文:曾經(jīng)拜過把子,沒想到今天違背了當初的誓言,分席割袍都是說恩斷義絕,從今往后就像過路的陌生人一樣,誰也別理誰了。
3、去年今日此門中,人面桃花相映紅。人面不知何處去,桃花依舊笑春風。——唐·崔護《題都城南莊》
譯文:去年春天,就在這扇門里,你那美麗的面龐和盛開的桃花交相輝映,顯得分外緋紅。今日再來此地,卻不知去向何處,只有桃花依舊,含笑怒放春風之中。
4、去年元夜時,花市燈如晝。月上柳梢頭,人約黃昏后。今年元夜時,月與燈依舊。不見去年人,淚濕春衫袖。——宋·歐陽修《生查子·元夕》
譯文:去年正月十五元宵節(jié),花市燈光像白天一樣明亮。月兒升起在柳樹梢頭,他約我黃昏以后同敘衷腸。今年正月十五元宵節(jié),月光與燈光仍同去年一樣。再也看不到去年的故人,淚珠兒不覺濕透了衣裳。
5、聞君有兩意,故來相決絕。今日斗酒會,明旦溝水頭。——漢·卓文君《白頭吟》
譯文:聽說你懷有二心,所以來與你決裂。 今日猶如最后的聚會,明日便將分手溝頭。
1、昔日結義在桃園,未料今朝背誓言。
分席割袍恩義斷,從此路人相陌然。 ——元末明初羅貫中《三國演義》 譯文:曾經(jīng)拜過把子,沒想到今天違背了當初的誓言,分席割袍都是說恩斷義絕,從今往后就像過路的陌生人一樣,誰也別理誰了。
2、物是人非事事休,欲語淚先流。——宋 李清照《武陵春》 譯文:周圍的景物還跟原先一樣,可是人卻非當時的那個人,好多美好的事情都找不到了,想說話,還沒有說的出口,淚水就已經(jīng)流了下來。
3、我欲將心向明月,奈何明月照溝渠。——元 高明《琵琶記》 譯文:我好心好意地對待你,你卻無動于衷,毫不領情。
4、等閑變卻故人心,卻道故人心易變。——清 納蘭性德《木蘭花·擬古決絕詞柬友》 譯文:如今輕易地變了心,你卻反而說人世間就是容易變心的。
5、人到情多情轉薄,而今真?zhèn)€不多情。又到斷腸回首處,淚偷零。
——《攤破浣溪沙》清代:納蘭性德 譯文:人們常說人多情了他的感情就不會很深,現(xiàn)在真的后悔以前的多情;回到以前傷心離別的地方,淚水禁不住悄悄流下來。
分道揚鑣毀前緣,反目為仇手足殘。
寒風刺骨心驚戰(zhàn),
陰云彌漫淚潸然。
自古宴席終有散,
如今摯友難保全。
如若同心恩難斷,
貌似莫逆新讒言。
我本將心向明月,奈何明月照溝邊。
十年生死兩茫茫,想不思量自難忘。
愛我不要解釋 愛我不要發(fā)誓
揮霍著的青春,逝去了的愛情。
正如失憶的我,剩下只有空白。
悲傷著我的悲傷,快樂著我的快樂。
沒完沒了的思念 ,回想可怕的誓言,
曾經(jīng)曾經(jīng)的一切,沒法忘掉的從前。
有你想要的。
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據(jù)《信息網(wǎng)絡傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個月內(nèi)通知我們,我們會及時刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學習鳥. 頁面生成時間:0.140秒