“朱門(mén)酒肉臭,路有凍死骨?!?
出處: 唐·杜甫《自京赴奉先詠懷五百字》詩(shī) 自京赴奉先縣詠懷五百字
作者: 杜甫
杜陵有布衣,老大意轉(zhuǎn)拙。
許身一何愚!竊比稷與契。
居然成瓠落,白首甘契闊。
蓋棺事則已,此志常覬豁。
窮年憂黎元,嘆息腸內(nèi)熱。
取笑同學(xué)甕,浩歌彌激烈。
非無(wú)江海志,瀟灑送日月;
生逢堯舜君,不忍便永訣。
當(dāng)今廊廟具,構(gòu)廈豈云缺?
葵藿傾太陽(yáng),物性固難奪。
顧惟螻蟻輩,但自求其穴;
胡為慕大鯨,輒擬偃溟渤?
以茲誤生理,獨(dú)恥事干謁。
兀兀遂至今,忍為塵埃沒(méi)?
終愧巢與由,未能易其節(jié)。
沉飲聊自適,放歌破愁絕。
歲暮百草零,疾風(fēng)高岡裂。
天衢陰崢嶸,客子中夜發(fā)。
霜嚴(yán)衣帶斷,指直不能結(jié)。
凌晨過(guò)驪山,御榻在嵽躡。
蚩尤塞寒空,蹴蹋崖谷滑。
瑤池氣郁律,羽林相摩戛。
君臣留歡娛,樂(lè)動(dòng)殷膠葛。
賜浴皆長(zhǎng)纓,與宴非短褐。
彤庭所分帛,本自寒女出。
鞭撻其夫家,聚斂貢城闕。
圣人筐篚恩,實(shí)欲邦國(guó)活。
臣如忽至理,君豈棄此物?
多士盈朝廷,仁者宜戰(zhàn)栗!
況聞內(nèi)金盤(pán),盡在衛(wèi)霍室。
中堂舞神仙,煙霧蒙玉質(zhì)。
暖客貂鼠裘,悲管逐清瑟。
勸客駝蹄羹,霜橙壓香桔。
朱門(mén)酒肉臭,路有凍死骨。
榮枯咫尺異,惆悵難再述。
北轅就涇渭,官渡又改轍。
群水從西下,極目高突兀。
疑是崆峒來(lái),恐觸天柱折。
河梁幸未坼,枝撐聲悉索。
行旅相攀援,川廣不可越。
老妻既異縣,十口隔風(fēng)雪。
誰(shuí)能久不顧?庶往共饑渴。
入門(mén)聞號(hào)啕,幼子饑已卒!
吾寧舍一哀,里巷亦嗚咽。
所愧為人父,無(wú)食致夭折。
豈知秋禾登,貧窮有倉(cāng)卒。
生當(dāng)免租稅,名不隸征伐。
撫跡猶酸辛,平人固騷屑。
默思失業(yè)徒,因念遠(yuǎn)戍卒。
憂端齊終南,鴻洞不可掇。
【契闊】辛勤
【藿】《廣雅·釋草》"豆角謂之莢,其葉謂之藿"
【蚩尤】上古部落酋長(zhǎng),與黃帝戰(zhàn),興大霧
【羽林】羽林軍,保衛(wèi)宮禁的近衛(wèi)軍
【長(zhǎng)纓】達(dá)官貴人
【神仙】唐人對(duì)歌妓的稱呼
【平人】平民,為避太宗諱
1. 未曾清貧難成人,不經(jīng)打擊老天真。
譯文:以前沒(méi)經(jīng)歷過(guò)貧窮難以成為有擔(dān)當(dāng)?shù)娜耍唤?jīng)歷打擊一直會(huì)很天真。
2. 書(shū)生自古不清貧,一筆文才天下勻.——清 黃景仁《書(shū)生自古不清貧》
譯文:書(shū)生自古以來(lái)就不是貧窮的,筆下寫(xiě)出來(lái)的文采天下人都會(huì)分享。
3. 清貧聊自爾,素責(zé)將如何.——唐 孟郊 《立德新居》詩(shī)之三
譯文:你自己守著清貧吧,你的素質(zhì)和責(zé)任將怎么辦呢?
4. 寧可清貧自樂(lè),不作濁富多憂.——釋道元《景德傳燈錄》
譯文:寧愿自?shī)首詷?lè)的貧窮,也不想有骯臟的錢(qián)來(lái)煩憂。
5. 朝為田舍郎,暮登天子堂.將相本無(wú)種,男兒當(dāng)自強(qiáng)!——《神童詩(shī)》
譯文:年輕的時(shí)候是田地里的牛郎,老了進(jìn)了天子的朝堂,王侯將相本來(lái)沒(méi)有區(qū)分出生,是男子就該自強(qiáng)。
6. 安得廣廈千萬(wàn)間,大庇天下寒士俱歡顏,——杜甫 《茅屋為秋風(fēng)所破歌》
譯文:希望有千萬(wàn)間廣闊的房間,讓天底下的所有的窮人都開(kāi)心有地方住。
7. 貧賤不能移——戰(zhàn)國(guó)·鄒·孟軻《孟子·滕文公下》
譯文:貧窮低賤也不能動(dòng)搖自己的決心。
8. 不汲汲于富貴,不戚戚于貧賤.——陶淵明的《五柳先生傳》
譯文:不為貧賤而憂慮悲傷,不為富貴而匆忙追求。
賞析:正文部分又可分為四小節(jié)。第一節(jié)自開(kāi)頭至“因以為號(hào)焉”,交代“五柳先生”號(hào)的由來(lái),開(kāi)篇點(diǎn)題?!跋壬恢卧S人也”,文章開(kāi)頭第一句,即把這位先生排除在名門(mén)望族之外,不僅不知他的出身和籍貫,“亦不詳其姓字”,五柳先生是一位隱姓埋名的人。晉代是很講究門(mén)第的,而五柳先生竟與這種風(fēng)氣背道而馳,這就暗示五柳先生是一位隱士?!罢呌形辶鴺?shù),因以為號(hào)焉”,就這樣隨便地取了一個(gè)字號(hào)。五柳先生不僅隱姓埋名,而且根本就不重視姓字,用莊子的話說(shuō),“名者,實(shí)之賓也”,本就無(wú)關(guān)緊要。但他看中五柳樹(shù)的原因也許五柳先生宅邊并無(wú)桃李,只有這么幾棵柳樹(shù),這與后面所寫(xiě)“環(huán)堵蕭然”是一致的。五柳先生的房屋簡(jiǎn)陋,生活貧窮,這五柳樹(shù)帶一點(diǎn)清靜、淡雅、簡(jiǎn)樸的色彩。以五柳為號(hào)也就顯示了五柳先生的性格。
1,六翮飄飖私自憐,一離京洛十余年。丈夫貧賤應(yīng)未足,今日相逢無(wú)酒錢(qián)?!鲎蕴拼焊哌m《別董大二首》
白話文釋義:就像鳥(niǎo)兒六翮飄搖自傷自憐,離開(kāi)京洛已經(jīng)十多年。大丈夫貧賤誰(shuí)又心甘情愿,今天相逢可掏不出酒錢(qián)。
2,滿面塵灰煙火色,兩鬢蒼蒼十指黑。賣(mài)炭得錢(qián)何所營(yíng)?身上衣裳口中食??蓱z身上衣正單,心憂炭賤愿天寒。——出自唐代:白居易《賣(mài)炭翁》
白話文釋義:滿臉灰塵,顯出被煙熏火燎的顏色,兩鬢頭發(fā)灰白,十個(gè)手指也被炭燒得很黑。賣(mài)炭得到的錢(qián)用來(lái)干什么?買(mǎi)身上穿的衣裳和嘴里吃的食物。可憐他身上只穿著單薄的衣服,心里卻擔(dān)心炭賣(mài)不出去,還希望天更寒冷。
3,老妻寄異縣,十口隔風(fēng)雪。誰(shuí)能久不顧,庶往共饑渴。入門(mén)聞號(hào)啕,幼子饑已卒?!鲎蕴拼憾鸥Α蹲跃└胺钕仍亼盐灏僮帧?/p>
白話文釋義:老婆和孩子寄居在奉先,無(wú)依無(wú)傍,漫天風(fēng)雪,把一家人隔在兩個(gè)地方。受凍挨餓的窮生活,我怎能長(zhǎng)久不管?這一次去探望,就為了有難同當(dāng)。一進(jìn)門(mén)就聽(tīng)見(jiàn)哭聲酸楚,我那小兒子,已活活餓死!
4,馬上相逢揖馬鞭,客中相見(jiàn)客中憐。欲邀擊筑悲歌飲,正值傾家無(wú)酒錢(qián)?!鲎蕴拼豪畎住蹲砗筚?zèng)從甥高鎮(zhèn)》
白話文釋義:我們騎著馬在路上相逢,相互高揖馬鞭問(wèn)候,都是在外的游客,客中相見(jiàn)分外憐惜。想邀你一起擊筑悲歌酣飲,擊筑悲歌沒(méi)問(wèn)題,但正值我傾家蕩產(chǎn)無(wú)酒錢(qián)。
5,翠柏苦猶食,晨霞高可餐。世人共鹵莽,吾道屬艱難。不爨井晨?jī)觯瑹o(wú)衣床夜寒。囊空恐羞澀,留得一錢(qián)看。——出自唐代:杜甫《空囊》
白話文釋義:縱然翠柏味苦,朝霞高高,也還可以當(dāng)作飯餐。世人大多茍且偷生,我持節(jié)守道顯得異常艱難。早晨開(kāi)不了火,井水也凍了,夜來(lái)無(wú)衣難御寒。太貧窮了怕人笑話,袋中還是應(yīng)該留下一文錢(qián)。
6,強(qiáng)飯日逾瘦,狹衣秋已寒。兒童漫相憶,行路豈知難。露氣入茅屋,溪聲喧石灘?!鲎越鸪涸脝?wèn)《倪莊中秋》
白話文釋義:不想吃飯身體日漸消瘦,穿著平破爛的衣服,秋天的寒意不知不覺(jué)中到來(lái)。不知不覺(jué)中慢慢的回憶童年,那時(shí)候怎么知道人生的艱難。早上的露氣飄進(jìn)茅屋,在沙灘邊能聽(tīng)到溪水的聲音。
7,布衾多年冷似鐵,嬌兒惡臥踏里裂。床頭屋漏無(wú)干處,雨腳如麻未斷絕。自經(jīng)喪亂少睡眠,長(zhǎng)夜沾濕何由徹?——出自唐代:杜甫《茅屋為秋風(fēng)所破歌》
白話文釋義:布被蓋了多年,又冷又硬,像鐵板似的。孩子睡覺(jué)姿勢(shì)不好,把被子蹬破了。一下雨屋頂漏水,屋內(nèi)沒(méi)有一點(diǎn)兒干燥的地方,房頂?shù)挠晁衤榫€一樣不停地往下漏。自從安史之亂之后,我睡眠的時(shí)間很少,長(zhǎng)夜漫漫,屋漏床濕,怎能挨到天亮。
1、陶盡門(mén)前土,屋上無(wú)片瓦。
——《陶者》宋代:梅堯臣十指不沾泥,鱗鱗居大廈。譯文:燒瓦工人成天挖呀挖,門(mén)前的土都挖光了,可自家的屋上卻沒(méi)有一片瓦。
那些富貴人家,十指連泥也不碰一下,卻住在鋪滿瓦片的高樓大廈。2、書(shū)生自古不清貧,一筆文才天下勻。
——清代:黃景仁《書(shū)生自古不清貧》譯文:書(shū)生自古以來(lái)就不是貧窮的,筆下寫(xiě)出來(lái)的文采天下人都會(huì)分享。3、清貧聊自爾,素責(zé)將如何。
——唐代:孟郊 《立德新居》詩(shī)之三譯文:你自己守著清貧吧,你的素質(zhì)和責(zé)任將怎么辦呢?4、安得廣廈千萬(wàn)間,大庇天下寒士俱歡顏,——唐代:杜甫 《茅屋為秋風(fēng)所破歌》譯文:希望有千萬(wàn)間廣闊的房間,讓天底下的所有的窮人都開(kāi)心有地方住。5、不汲汲于富貴,不戚戚于貧賤。
——魏晉:陶淵明《五柳先生傳》譯文:不為貧賤而憂慮悲傷,不為富貴而匆忙追求。
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護(hù)知識(shí)產(chǎn)權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果我們轉(zhuǎn)載的作品侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)?jiān)谝粋€(gè)月內(nèi)通知我們,我們會(huì)及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號(hào)-4 Copyright ? 2016 學(xué)習(xí)鳥(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:2.579秒