1、《李白墓》
唐代:白居易
采石江邊李白墳,繞田無限草連云。
可憐荒壟窮泉骨,曾有驚天動地文。
但是詩人多薄命,就中淪落不過君。
譯文:
在采石江邊,無邊的野草圍繞墳地,遠接白云??杀氖沁@荒墳深穴中的枯骨,曾經寫過驚天動地的詩文。只要是詩人,大都命運不好,而詩人窮困失意,誰也沒有超過李君。
2、《江城子·乙卯正月二十日夜記夢》
宋代:蘇軾
十年生死兩茫茫,不思量,自難忘。千里孤墳,無處話凄涼??v使相逢應不識,塵滿面,鬢如霜。
夜來幽夢忽還鄉(xiāng),小軒窗,正梳妝。相顧無言,惟有淚千行。料得年年腸斷處,明月夜,短松岡。
譯文:
兩人一生一死,隔絕十年,相互思念卻很茫然,無法相見。不想讓自己去思念,自己卻難以忘懷。妻子的孤墳遠在千里,沒有地方跟她訴說心中的凄涼悲傷。即使相逢也應該不會認識,因為我四處奔波,灰塵滿面,鬢發(fā)如霜。
晚上忽然在隱約的夢境中回到了家鄉(xiāng),只見妻子正在小窗前對鏡梳妝。兩人互相望著,千言萬語不知從何說起,只有相對無言淚落千行。料想那明月照耀著、長著小松樹的墳山,就是與妻子思念年年痛欲斷腸的地方。
3、《西江月·梅花》
宋代:蘇軾
玉骨那愁瘴霧,冰姿自有仙風。海仙時遣探芳叢。倒掛綠毛么鳳。
素面翻嫌粉涴,洗妝不褪唇紅。高情已逐曉云空。不與梨花同夢。
譯文:
玉潔冰清的風骨是自然的,哪里會去理會那些瘴霧,它自有一種仙人的風度。海上之仙人時不時派遣來探視芬芳的花叢,那倒掛著綠羽裝點的鳳兒。
它的素色面容施鉛粉還怕弄臟,就算雨雪洗去妝色也不會褪去那朱唇樣的紅色。高尚的情操已經追隨向曉云的天空,就不會想到與梨花有同一種夢想。
4、《臨江仙·送王緘》
宋代:蘇軾
忘卻成都來十載,因君未免思量。憑將清淚灑江陽。故山知好在,孤客自悲涼。
坐上別愁君未見,歸來欲斷無腸。殷勤且更盡離觴。此身如傳舍,何處是吾鄉(xiāng)。
譯文:
忘掉了成都那些事兒已經有十多年了,但是因為你的到來,使我不得不再三思念。今日送別,請你將我的傷心之淚帶回家鄉(xiāng),灑向江頭一吊。我又何嘗不知道故鄉(xiāng)的好啊,自己飄零已久,賦歸無日,自成天涯孤涼客。
哪里悲涼的愁緒你不會知道,早已被我吟斷的衷腸已不會再過分傷愁。今日殷勤給你送上離別的酒宴,希望你能盡興。我的身軀就好像傳舍一樣輾轉流離,何處才能是我的家鄉(xiāng)??!
5、《為薛臺悼亡》
唐代:白居易
半死梧桐老病身,重泉一念一傷神。
手攜稚子夜歸院,月冷空房不見人。
譯文:
一邊是就要枯死的梧桐樹一邊是久病的身軀,每當想到人死后要去九泉之下心里感到悲傷。夜晚手拉著年幼的兒子回到了自己的故園中,寒冷的月光下空空的房子里沒有看見任何人。
1、《江城子·乙卯正月二十日夜記夢》宋代詩人蘇軾
原文:
十年生死兩茫茫,不思量,自難忘。
千里孤墳,無處話凄涼。
譯文:你我夫妻訣別已經整整十年,強忍不去思念??山K究難相望。千里之外那座遙遠的孤墳啊,沒有地方跟她訴說心中的凄涼悲傷。
2、《夢微之》唐代詩人白居易
原文:
夜來攜手夢同游,晨起盈巾淚莫收。漳浦老身三度病,咸陽宿草八回秋。
君埋泉下泥銷骨,我寄人間雪滿頭。阿衛(wèi)韓郎相次去,夜臺茫昧得知不?
譯文:夜里做夢與你攜手共同游玩,早晨醒來淚水流滿巾也不擦拭。在漳浦我三次生病,長安城草生草長已經八個年頭。想你逝去九泉尸骨已經化成泥沙,我還暫時寄住人間白發(fā)滿頭。阿衛(wèi)韓郎已經先后去世,黃泉渺?;璋的軌蛑獣詥??
3、《為薛臺悼亡》唐代詩人白居易
原文:
半死梧桐老病身,重泉一念一傷神。
手攜稚子夜歸院,月冷空房不見人。
譯文:一邊是就要枯死的梧桐樹一邊是久病的身軀,每當想到人死后要去九泉之下心里感到悲傷。夜晚手拉著年幼的兒子回到了自己的故園中,寒冷的月光下空空的房子里沒有看見任何人。
4、《國風·秦風·黃鳥》先秦 《詩經》
原文:
交交黃鳥,止于棘。誰從穆公?子車奄息。
維此奄息,百夫之特。臨其穴,惴惴其栗。
彼蒼者天,殲我良人!如可贖兮,人百其身!
譯文:交交黃鳥鳴聲哀,棗樹枝上停下來。是誰殉葬從穆公?子車奄息命運乖。誰不贊許好奄息,百夫之中一俊才。眾人悼殉臨墓穴,膽戰(zhàn)心驚痛活埋。蒼天在上請開眼,坑殺好人該不該!如若可贖代他死,百人甘愿赴泉臺。
5、《元日哭先大人》清代詩人周淑媛
原文:
一夜思親淚,天明又復收。
恐傷慈母意,暗向枕邊流。
譯文:因為思念親人哭了一晚上,到了早上就收住情緒了。這是因為怕傷了慈祥的母親,怕她在枕邊暗自流淚。
1、哭晁卿衡
唐代:李白
日本晁卿辭帝都,征帆一片繞蓬壺。
明月不歸沉碧海,白云愁色滿蒼梧。
譯文:日本友人晁衡卿,辭別長安回家鄉(xiāng),乘坐帆船遠去東方回蓬萊群島。晁卿如同明月沉大海一去不返,思念你的心情如同蒼白的云彩籠罩著云臺山。
2、哭孟浩然
唐代:王維
故人不可見,漢水日東流。
借問襄陽老,江山空蔡州。
譯文:老朋友我再也見不到了,漢水滔滔仍然日夜東流。請問襄陽遺老今在何方?江山依舊何人再游蔡州?
3、對酒憶賀監(jiān)二首
唐代:李白
四明有狂客,風流賀季真。
長安一相見,呼我謫仙人。
昔好杯中物,翻為松下塵。
金龜換酒處,卻憶淚沾巾。
狂客歸四明,山陰道士迎。
敕賜鏡湖水,為君臺沼榮。
人亡余故宅,空有荷花生。
念此杳如夢,凄然傷我情。
譯文:四明山中曾出現(xiàn)過一個狂客,他就是久負風流盛名的賀季真。在長安頭一次相見,他就稱呼我為天上下凡的仙人。當初是喜愛杯中美酒的酒中仙,今日卻已變成了松下塵。每想想起用盎龜換酒的情景,不禁就悲傷地淚滴沾巾。
狂客賀先生回到四明,首先受到山陰道士的歡迎。御賜一池鏡湖水,為您游賞在山光水色之中。人已逝去僅余故居在,鏡湖里空有朵朵荷花生??吹竭@些就使人感到人生渺茫如一場大夢,使我凄然傷情。
4、霜葉飛·重九
宋代:吳文英
斷煙離緒。關心事,斜陽紅隱霜樹。
半壺秋水薦黃花,香噀西風雨。
縱玉勒、輕飛迅羽,凄涼誰吊荒臺古?
記醉踏南屏, 彩扇咽寒蟬,倦夢不知蠻素。
聊對舊節(jié)傳杯,塵箋蠹管,斷闋經歲慵賦。
小蟾斜影轉東籬,夜冷殘蛩語。
早白發(fā)、緣愁萬縷。驚飆從卷烏紗去。
謾細將、茱萸看,但約明年,翠微高處。
譯文:看著斷斷續(xù)續(xù)的云煙,離愁別緒之情油然而生,更令我情懷關切的,令人傷心的,是那一輪斜陽映射出來的一片殘紅,漸漸隱沒于絳紅的霜葉樹林里。我提來了半壺秋水,插上一束黃色的菊花以便將她奠祭。
在秋風秋雨之中,菊花依然舊香氣噴溢,散發(fā)著陣陣幽香。在這種時候,誰又能策馬揚鞭,像空中飛翔的小鳥一樣輕飛迅疾,又有誰有心去憑吊凄涼、荒敗的古臺遺跡?記得我們曾經醉態(tài)朦朧,一起踏著歌聲,去游覽南屏。
當時我昏醉沉迷,將身邊的小蠻和樊素忘記。如今只有寒蟬嗚咽,她的彩扇又在哪里?我的愛妾又去了何地?如今又是重陽節(jié),雖然應景傳杯但是卻毫無意緒,任憑塵埃落滿素箋,隨便讓蠹蟲蛀壞毛筆,未完成的詞章經過許多年也懶得再將它續(xù)寫上。
半輪素月的斜輝灑滿東籬。泠泠清清的寒夜,蟋蟀仿佛也在唉聲嘆氣,悄聲低語。我已經是白發(fā)蒼蒼的老人了,只是因為愁緒萬千,而任隨狂風把帽子吹去,我獨自一個人把茱萸細細觀看,只能預定明年再登臨那山峰的高處。
5、月夜憶舍弟
唐代:杜甫
戍鼓斷人行,邊秋一雁聲。
露從今夜白,月是故鄉(xiāng)明。
有弟皆分散,無家問死生。
寄書長不達,況乃未休兵。
譯文:戍樓上的更鼓聲隔斷了人們的來往,邊塞的秋天里,一只孤雁正在鳴叫。從今夜就進入了白露節(jié)氣,月亮還是故鄉(xiāng)的最明亮。有兄弟卻都分散了,沒有家無法探問生死。寄往洛陽城的家書常常不能送到,何況戰(zhàn)亂頻繁沒有停止。
這些都是網上摘錄的,你可以選擇使用。老漢希望能夠幫助你!
1、這段時間,我總覺得眼色朦朧濕潤,總是尋找原因而不知,是清明將至,逝去的親人在那邊思念我,而或我在懷念我故去的親人?
2、我知道各地風俗迥異,但共同的是要表達出對親人離去的悲戚心情,我也只能在數千里之外讓他代我叩首作揖進獻花圈!
3、此刻,作為朋友,我們只有懷念,深深地記住并感謝你陪著我們一起走過從前,有你在的時候,陰雨天也時常陽光燦爛,你的笑容、單純與對朋友的赤誠,將是我們一生中永遠的財富;而失去你,是我們一生永遠無法彌補的痛。
4、忽然想,在這個世界上還有誰像我一樣,有著如此切切的貌似做作的情感?還有誰像我一樣,能夠哭得悲傷痛得徹骨的貌似虛偽的宣泄?
5、今天,我們懷著無比沉痛的心情,在家里舉行追悼儀式,共同寄托對我慈母***老人的哀思。
6、今天我們懷著無比悲痛的心情悼念我們的親人,我們的朋友,我們美好記憶的一部分——xxx先生。
7、我改變不了自己,讓自己隨波逐流,讓自己虛偽冷漠,我也不愿意!哪怕迎來的只有那些無知世故而又貌似成熟的冷嘲熱諷!
8、我們懷著極其沉痛的心情,深切悼念我們的親人xxx。
9、今天我們全家懷著萬分悲痛的心情,悼念敬愛的母親不幸病逝,并向她的遺體作最后的告別。
10、親人已仙游,未呈兒孫福。游魂于千里,如何度思量。
樹欲靜而風不止,子欲孝而親不待。
出自:[漢]韓嬰《韓詩外傳》
親人已仙游,未呈兒孫福。游魂于千里,如何度思量。
親人仙游去,兒孫福未觸。游魂千里處,思量千百度。
親人已仙游,未聚兒孫樓。游魂千里奏,如何思量愁。
江城子 乙卯正月二十日夜記夢
蘇軾
十年生死兩茫茫。
不思量,自難忘。
千里孤墳,無處話凄涼。[1]
縱使相逢應不識,
塵滿面,鬢如霜。
夜來幽夢忽還鄉(xiāng)。
小軒窗,正梳妝。
相顧無言,惟有淚千行。
料得年年斷腸處,
明月夜,短松岡。
【注釋】
[1]孟啟《本事詩·徵異第五》載張姓妻孔氏贈夫詩:“欲知腸斷處,明月照孤墳?!?/p>
蘇軾十九歲與同郡王弗結婚,嗣后出蜀入仕,夫妻琴瑟調和,甘苦與共。十年后王弗亡故,歸葬于家鄉(xiāng)的祖瑩。這首詞是蘇軾在密州一次夢見王弗后寫的,距王弗之卒又是十年了。生者與死者雖然幽明永隔,感情的紐帶卻結而不解,始終存在?!安凰剂?,自難忘”兩句,看來平常,卻出自肺腑,十分誠摯。
“不思量”極似無情,“自難亡”則死生契闊而不嘗一日去懷。這種感情深深地埋在心底,怎么也難以消除。讀慣了詞中常見的那種“一日不思量,也攢眉千度”(柳永)的愛情濃烈的詞句,再來讀蘇軾此詞,可以感受到它們寫出不同人生階段的情感類型。前者是青年時代的感情,熱烈浪漫,然而容易消退。后者是進入中年后一起擔受著一生憂患的正常的夫妻感情,它象日常生活一樣,平淡無奇,然而淡而彌永,久而彌篤。蘇軾本來欣賞“外枯而中膏,似淡而實美”的藝術風格,這首詞表達的感情就是如此,因此才能生死不渝。
此詞還有一個值得注意之處,即這次夢中的夫妻相會,清楚地打上了生死之別的烙櫻夢中的王弗“小軒窗,正梳妝”,猶如結縭未久的少婦,形象很美,帶出蘇軾當年的閨房之樂。但是十年來的人世變故尤其是心理上的創(chuàng)傷在雙方都很顯然。
蘇軾由于宦海浮沉,南北奔走,“塵滿面,鬢如霜”,心情十分蒼老。王弗見了蘇軾,也是“相顧無言,惟有淚千行”,似乎在傾訴生離死別后的無限哀痛。生活的磨難,對于無意識的夢境,同樣起著潛在而深該的影響。末了三句設想亡妻長眠于地下的孤獨與哀傷,實際上兩心相通,生者對死者的思念更是惓惓不已。
1、這個秋,日漸缺失溫婉。我們在九月里,送走了一個至愛親人。很突然的離去,突然到我們來不及很悲傷,便給了我們至深至死的悲痛。
2、茶碗里還溫存著他在我兒時給我浸泡的生命,那透徹的心情還在為我傾訴他那段年久的滄桑,只是我已經遺忘,我已經遺忘,我來的地方和我將要去的地方,他也不在那書桌旁陪我傾談,他帶著不愿離開,去了我們都會去的天堂。
3、父親去世一年了,他老人家走時,我不在身邊?,F(xiàn)在,第一個清明節(jié)來臨,我也無法回去為他敬一杯灑,叩幾個頭。遙望家鄉(xiāng),感覺漂泊無依,身不由已傷。
4、他是到另一個地方完成自己的任務,我們應該祝福他。因為他在與大自然親密的接觸。天天開心是最好的。
5、去的已經去了,但他一定不希望我們活著的人過得痛苦。他一定希望我們在表達了適度的悲哀之后,應該照樣會好好地活著。
6、他沒有離開,他只是去了一個很遠很遠的地方,只不過這趟旅行,他喜歡上了那里選擇定居下來。但是他能看到你,做一個堅強的人,他不希望你讓他失去希望。
7、那個人在默默的注視著你,在你身邊,保護你,他從未離開過。
聲明:本網站尊重并保護知識產權,根據《信息網絡傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個月內通知我們,我們會及時刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學習鳥. 頁面生成時間:3.971秒