i would like to propose a toast(英美電影宴會婚禮場景經(jīng)典句型;提議為什么事情舉杯祝福時用:)
i hear you 我知道你要說什么。/ 我懂你的意思了
老友記劇照
success would be surrogacy (given表示考慮到的意思;非常簡潔好用)
come on, cut it out。 別鬧了
not that it’s your business, but we did go out (倒不是……不過……典型的繞彎子式美國思維模式)
you started it。你先挑釁的(選自 the incredibles)
you are so cute 你真好/真可愛
let me put it this way, we’re having sex whether you’re here or not (主要是前半句中put的用法,這里put等于say;極其標準的口語說法)
where were we?剛才我們談/做到哪里了?
rachel, you are out of my league(等級,范疇) 你跟我不是同一類人
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據(jù)《信息網(wǎng)絡傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個月內(nèi)通知我們,我們會及時刪除。 蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學習鳥. 頁面生成時間:4.306秒