近試上張籍水部 作者:朱慶馀
洞房昨晚停紅燭,待曉堂前拜舅姑。 妝罷低聲問夫婿,畫眉深淺入時無。
翻譯:
洞房昨晚停紅燭,待曉堂前拜舅姑。
新婚臥室昨晚花燭徹夜透明,等待黎明去堂前參見公婆。
妝罷低聲問夫婿,畫眉深淺入時無。
裝扮好后輕聲問詢老公:我的眉畫得濃淡可合時興?
注釋:
洞房昨晚停紅燭,待曉堂前拜舅(jiù)姑。
洞房:新婚臥室。停紅燭:讓紅燭通宵點著。停,留置。待:等待。舅姑:公婆。
妝罷低聲問夫婿(xù),畫眉深淺入時無。
妝罷:裝扮好后。深淺:濃淡。入時無:是否時尚。這兒借喻文章是否適宜。
賞析:
這是一首在應進士科舉前所作的呈現給張籍的行卷詩。前兩句渲染典型新婚洞房環(huán)境并寫新娘一絲不茍地梳妝裝扮。后兩句寫新娘不知自己的裝扮能否討得公婆的歡心,擔心地問老公她所畫的眉毛是否合宜。此詩以新婦自比,以新郎比張籍,以公婆比主考官,借以征求張籍的定見。全詩選材新穎,視角獨特,以“入時無”三字為靈魂,將自己能否踏上仕途與新婦緊張不安的心緒作比,涵義自明,令人驚嘆。
以夫妻或男女愛情關系比較君臣以及朋友、師生等其他社會關系,乃是我國古典詩歌中從《楚辭》就開始呈現并在其后得到開展的一種傳統(tǒng)表現手法。此詩也是用這種手法寫的。
古代風俗,頭一天晚上成婚,第二天清早新婦才參見公婆。此詩描寫的要點,乃是她去參見之前的心理狀況。首句寫成婚。洞房,這兒指新房。停,安置。停紅燭,即讓紅燭點著,通夜不滅。次句寫參見。由于參見是一件大事,所以她一早就起了床,在紅燭光照中妝扮,等待天亮,好去堂前行禮。這時,她心里不免有點嘀咕,自己的裝扮是不是很時尚呢?也便是,能不能討公婆的喜歡呢?因而,后半便接寫她基于這種心境而發(fā)生的言行。在用心梳好妝,畫好眉之后,仍是覺得沒有掌握,只好問一問身邊老公的定見了。由于是新娘子,當然帶點羞澀,并且,這種想法也不好大聲說出,讓旁人聽到,于是這低聲一問,便成為極端入情入理的了。這種寫法真是精雕細琢,刻畫入微。
只是作為“閨意”,這首詩已經是十分完整、美麗動人的了,但是作者的原意,在于表達自己作為一名應試舉子,在面臨關系到自己政治出路的一場考試時所特有的不安和期待。應進士科舉,對于當時的知識分子來說,乃是和女孩兒出嫁一樣的終身大事。假如考取了,就有十分寬廣的出路,反之,就可能蹭蹬一輩子。這也正如一個女子嫁到人家,假如得到老公和公婆的喜歡,她的地位就安穩(wěn)了,境況就順當了,否則,日子就很不好過。詩人的比較來源于實際的社會生活,在當時的歷史條件之下,很有典型性。即便現在看來,讀者也不能不對他這種一箭雙雕的技巧感到驚嘆。
朱慶馀呈獻的這首詩獲得了張籍明確的答復。在《酬朱慶馀》中,他寫道:
“越女新妝出鏡心,自知明艷更沉吟。
齊紈未足時人貴,一曲菱歌敵萬金。”
由于朱的贈詩用比體寫成,所以張的答詩也是如此。在這首詩中,他將朱慶馀比作一位采菱姑娘,相貌既美,歌喉又好,因而,必然受到人們的欣賞,暗示他不必為這次考試擔心。
首句寫這位姑娘的身分和容貌。她是越州的一位采菱姑娘。這時,她剛剛裝扮好,呈現在鏡湖的湖心,邊采菱邊唱著歌。次句寫她的心境。她當然知道自己長得美艷,光彩照人。但因為喜好的心境過分了,卻又沉吟起來。(沉吟,本是深思吟味之意,引申為暗自忖度、思謀。)朱慶馀是越州(今浙江省紹興市)人,越州多出美人,鏡湖則是其地的名勝。所以張籍將他比為越女,并且呈現于鏡心。這兩句是答復朱詩中的后兩句,“新妝”與“畫眉”相對,“更沉吟”與“入時無”相對。
全詩以“入時無”三字為靈魂。新娘裝扮得入不入時,能否討得公婆歡心,最好先問問新郎,如此精心設問涵義自明,令人驚嘆。后半進一步肯定她的才藝拔尖,說:雖然有許多其他姑娘,身上穿的是齊地(今山東?。┏霎a的貴重絲綢制成的衣服,可是那并不值得人們的看重,反之,這位采菱姑娘的一串珠喉,才真抵得上一萬金哩。這是進一步消除朱慶馀“入時無”的顧忌,所以特別以“時人”與之相對。朱的贈詩寫得好,張也答得妙,文人相重,酬答俱妙,可謂珠聯璧合,千年來傳為詩壇佳話。
我們是專業(yè)的WordPress網站建設團隊,提供高品質的WordPress主題。新主題微信公眾號:www-xintheme-com,歡迎熱愛WordPress的每一位朋友關注!
學習鳥網站是免費的綜合學習網站,提供各行各業(yè)學習資料、學習資訊供大家學習參考,如學習資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學作文/實用范文實用文檔等等!
聲明:本網站尊重并保護知識產權,根據《信息網絡傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個月內通知我們,我們會及時刪除。
Copyright ? 2016 學習鳥. 頁面生成時間:0.537秒