為農(nóng) 杜甫 〔唐代〕
錦里煙塵外,江村八九家。 圓荷浮小葉,細麥落輕花。 卜宅從茲老,為農(nóng)去國賒。 遠慚勾漏令,不得問丹砂。
譯文及注釋
譯文 錦官城置身于戰(zhàn)亂之外,江村里有八九家人家。 圓圓的新荷小葉靜靜地浮在水面上,嫩綠的小麥已在輕輕地揚花。 真想尋一住宅從此終老,耕田勞作遠離長安。 很慚愧不能像葛洪那般,拋棄全部塵俗求仙問藥。
注釋 錦里:即指成都。成都號稱“錦官城”,故曰錦里。 煙塵:古人多用作戰(zhàn)火的代名詞。 從茲:指從此,從現(xiàn)在。 賒:遠也。國:指長安。 勾漏令:指晉葛洪。洪年老欲煉丹以求長命,聞交趾出丹砂,因求為勾漏令,帝以洪資高,不許。洪曰:非欲為榮,以有丹耳。帝從之(見《晉書·葛洪傳》)。杜甫自言不能如葛洪一樣棄世求仙,所以說懶。其實是一種姑妄言之的戲詞。
簡析
這是杜甫開始卜居成都草堂時所作。其時,天下大亂,而“錦里”(即錦官城成都)不在亂中,故說“煙塵外”。“江村八九家”,是作者身之地點,是個寥落的江村。頷聯(lián)“圓荷浮小葉,細麥落輕花”寫景,眼前的圓荷小葉,細麥輕花是在居處周圍所見,為下文作襯托。后邊四句,表現(xiàn)為國想象漸遠漸荒唐,也漸使人明白:那不過是一種極其無法的自嘲。杜甫不會真下決計“為農(nóng)”而“從茲老”,更不會下決計追隨葛洪故事去學煉丹砂。這是憤世之言,不可坐實。從“去國賒”可見杜甫一直不能忘懷國務。
此詩是杜甫生活史上一個轉(zhuǎn)變的標志。
我們是專業(yè)的WordPress網(wǎng)站建設團隊,提供高品質(zhì)的WordPress主題。新主題微信公眾號:www-xintheme-com,歡迎熱愛WordPress的每一位朋友關注!
學習鳥網(wǎng)站是免費的綜合學習網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學習資料、學習資訊供大家學習參考,如學習資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學作文/實用范文實用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據(jù)《信息網(wǎng)絡傳播權保護條例》,如果我們轉(zhuǎn)載的作品侵犯了您的權利,請在一個月內(nèi)通知我們,我們會及時刪除。 Copyright ? 2016 學習鳥. 頁面生成時間:0.460秒