因?yàn)樘靽?guó)好像家主,清早去雇人,進(jìn)他的葡萄園作工。
For the kingdom of heaven is like unto a man that is an householder, which went out early in the morning to hire labourers into his vineyard. 20:2 和工人講定一天一銀子,就打發(fā)他們進(jìn)葡萄園去。And when he had agreed with the labourers for a penny a day, he sent them into his vineyard. 20:3 約在巳初出去,看見市上還有閑站的人。
And he went out about the third hour, and saw others standing idle in the marketplace, 20:4 就對(duì)他們說,你們也進(jìn)葡萄園去,所當(dāng)給的,我必給你們。他們也進(jìn)去了。
And said unto them; Go ye also into the vineyard, and whatsoever is right I will give you. And they went their way. 20:5 約在午正和申初又出去,也是這樣行。Again he went out about the sixth and ninth hour, and did likewise. 20:6 約在酉初出去,看見還有人站在那里。
就問他們說,你們?yōu)槭裁凑煸谶@里閑站呢。And about the eleventh hour he went out, and found others standing idle, and saith unto them, Why stand ye here all the day idle? 20:7 他們說,因?yàn)闆]有人雇我們。
他說,你們也進(jìn)葡萄園去。They say unto him, Because no man hath hired us. He saith unto them, Go ye also into the vineyard; and whatsoever is right, that shall ye receive. 20:8 到了晚上,園主對(duì)管事的說,叫工人都來,給他們工錢,從后來的起,到先來的為止。
So when even was come, the lord of the vineyard saith unto his steward, Call the labourers, and give them their hire, beginning from the last unto the first. 20:9 約在酉初雇來的人來了,各人得了一錢銀子。And when they came that were hired about the eleventh hour, they received every man a penny. 20:10 及至那先雇的來了,他們以為必要多得。
誰知也是各得一錢。But when the first came, they supposed that they should have received more; and they likewise received every man a penny. 20:11 他們得了,就埋怨家主說,And when they had received it, they murmured against the goodman of the house, 20:12 我們整天勞苦受熱,那后來的只做了一小時(shí),你竟叫他們和我們一樣嗎。
Saying, These last have wrought but one hour, and thou hast made them equal unto us, which have borne the burden and heat of the day. 20:13 家主回答其中的一人說,朋友,我不虧負(fù)你。你與我講定的,不是一錢銀子嗎。
But he answered one of them, and said, Friend, I do thee no wrong: didst not thou agree with me for a penny? 20:14 拿你的走吧。我給那后來的和給你一樣,這是我愿意的。
Take that thine is, and go thy way: I will give unto this last, even as unto thee. 20:15 我的東西難道不可隨我的意思用嗎。因?yàn)槲易骱萌耍憔图t了眼嗎。
Is it not lawful for me to do what I will with mine own? Is thine eye evil, because I am good? 20:16 這樣,那在后的將要在前,在前的將要在后了。(有古卷在此有因?yàn)楸徽俚娜硕啵x上的人少)So the last shall be first, and the first last: for many be called, but few chosen.提問者評(píng)價(jià)非常感謝!。
(一)《舊約》歷史典故 1創(chuàng)世紀(jì)宇宙起源 2伊甸園人類出現(xiàn) 3巴別塔世界多語種形成 4挪亞方舟鴿子橄欖枝 5亞伯拉罕殺子獻(xiàn)祭“替罪羊”等 6割禮的由來 7摩西開紅海十誡等 8銅蛇救人 9太陽月亮為約書亞助戰(zhàn) 10大力士參孫…… (二)《新約》歷史典故 1天使報(bào)喜耶穌的降生 2耶穌顯容 3耶穌為病人驅(qū)魔 4法利賽人禱告 5何謂黃金律 6叛徒猶大出賣耶穌最后的晚餐 7彼得三次不認(rèn)耶穌 8耶穌釘十字架復(fù)活 9馬太被召和馬太效應(yīng) 10啟示錄預(yù)言…… (三)中文詞匯里《圣經(jīng)》典故 1 “福音”“洗禮”“懺悔”“天堂”“地獄” “天使”“樂園”“亞當(dāng)”“夏娃”“摩西” “圣經(jīng)”“祈禱”“圣誕”“原罪”“蒙恩” “選民”“救贖”“先知”“復(fù)活” “禁果”“墮落”“撒旦”…… 2 “伊甸園”“十字架”“創(chuàng)世紀(jì)”“巴別塔” “雙刃劍”“替罪羊”“眼中的刺”“猶大之吻” “以眼還眼”“挪亞方舟”“世界末日” “迷途的羊羔”“最后的晚餐”“末日的審判” “舊瓶裝新酒”“背著十字架”“不勞動(dòng)者不得食” “披著羊皮的狼”“駱駝穿過針眼”; “一禮拜”“禮拜天”…… 3 “good-bye”一詞,漢語譯作“再見”,來源早年基督徒分別時(shí)或?qū)懶诺哪┝顺3?huì)用“God be With you (意為“上帝與你同在”或“上帝保佑你”)來作為結(jié)束語,久而久之,它被縮寫成“good-bye”這種形式……。
Naked I came and naked shall I return. 我赤身于母胎,也必赤身歸去。
赤條條地來,也必赤條條地去。 該語源于《圣經(jīng)·舊約·約伯記》(Bible, Old Testament,Job)第1章第21節(jié)。
上帝為了考驗(yàn)烏斯富翁約伯(Job)對(duì)自己的誠心,就使他先后失去所有財(cái)產(chǎn)和兒女,后又使他渾身長(zhǎng)滿毒瘡,但約伯依然信賴上帝。他說:“我赤身于母胎,也必赤身歸去。
賞賜的是耶和華,取走的也是耶和華。耶和華的名是應(yīng)當(dāng)稱頌的。”
(Naked I came from my mother's womb, and naked shall I return there. The lord gave, and the Lord has taken away; blessed be the name of the Lord.)后來,上帝耶和華使約伯苦盡甘來。 請(qǐng)看例句: His house gor burned down but he soon got over the tragedy. “After all,” he said, “Naked I came and naked shall I return. And besides, I can start anew.” 他家房子燒了,不過他很快就從這一悲劇中振作起來。
他說:“畢竟我赤條條地來,也必赤條條地去。再說,我還能一切從頭再來。”
Naked I came and naked shall I return. 我赤身于母胎,也必赤身歸去。 赤條條地來,也必赤條條地去。
new wine in old bottle 舊瓶裝新酒;新事物用舊形式。 《圣經(jīng)·新約全書》(Bible, New Testament)中關(guān)于“new wine in old bottle”有兩處記載,一處是在《馬太福音》(Matthew)第9章第17節(jié),另一處是在《路加福音》(Luke)第5章第33至39節(jié),兩處的記載都差不多,就讓我們看看《馬太福音》中是怎樣記載的。
施洗約翰(John the Baptist)的門徒來問耶穌·基督(Jesus Christ):“我們和法利賽人(the Pharisees,敵視耶穌的人)常常禁食(fast),你的門徒都不禁食,為什么呢?”耶穌回答:“新郎還在婚宴的時(shí)候,賀喜的客人會(huì)悲傷嗎?當(dāng)然不會(huì)。可是日子準(zhǔn)到,新郎要從他們當(dāng)中被帶走,那時(shí)候就要進(jìn)食了。”
耶穌以這個(gè)比喻說明新舊法則之間的不協(xié)調(diào)性,不要老是用舊法規(guī)去看待新法則,“禁食”也要因時(shí)而異。 耶穌又講了另一個(gè)比喻:“沒有人拿新布去補(bǔ)舊衣服,因?yàn)樾〉难a(bǔ)丁會(huì)扯破那衣服,使裂痕更大。
也沒有人拿新酒裝在舊皮袋里。這樣做的話,皮袋會(huì)脹破,酒漏掉,連皮袋也損壞了。
要把新酒裝在新皮袋里;那么,兩樣就都保全了。”(Neither do men put new wine into old bottles; else the bottles break, and the wine runneth out, and the bottles perish; but they put new wine into new bottles, and both are preserved.) 由耶穌的這兩個(gè)比喻,人們就用new wine in old bottle來比喻“新的事物用舊形式”、“舊形式適當(dāng)不了新內(nèi)容”。
請(qǐng)看例句: 1. The writer was merely putting new wine in old bottles. 這位作家只不過是把新酒裝進(jìn)舊瓶罷了。 2. New ideas need new measures. It won't do to put new wine in old bottles. 新建議需要新措施,不能穿新鞋走老路。
3. To put new wine in old bottles often does harm to literary creation. 用舊瓶裝進(jìn)新酒,常常有害于文學(xué)創(chuàng)作。 Naboth's vineyard 拿伯的葡萄園;使人垂涎的財(cái)物。
該語源于《圣經(jīng)·舊約·列王傳記上》(Bible, Old Testament, 1 Kings)第21章。 拿伯(Naboth)是耶斯列人,他有一祖?zhèn)鞯钠咸褕@臨近亞哈王的王宮。
亞哈(Ahab)是以色列第7位王,娶心狠手辣的耶洗別(Jezebel)為妻。亞哈王對(duì)拿伯的葡萄園垂涎已久,他對(duì)拿伯說:“把你的葡萄園給我吧,我好拿它作菜園。
因?yàn)樗拷业耐鯇m(Give me your vineyard, that I may have it for a vegetable garden. Because it is near my house.)”但是拿伯不同意,后來,王后耶洗別出謀劃策,用莫須有的罪名陷害拿伯,讓人用石頭砸死了拿伯,霸占了他的葡萄園。先知以利亞預(yù)言他們將受懲罰,后來果真如此。
據(jù)此,英語里用“Naboth's vineyard”(拿伯的葡萄園)表示“使人垂涎的財(cái)物。”如: Whatever is rare in the market is Naboth's vineyard. 市場(chǎng)上奇缺的東西總是令人垂涎的。
Noah's Ark 挪亞方舟;避難所;大難之中僅存的安全地。 挪亞方舟(Noah's Ark)是大家比較熟悉的典故。
據(jù)《圣經(jīng)·舊約·創(chuàng)世紀(jì)》(Bible, Old Testament, Genesis)記載:該隱殺弟之后,人類開始不斷地犯罪作惡,上帝后悔造人,決定以洪水滅世。上帝顧念義人挪亞,就吩咐挪亞造一只大船,這就是挪亞方舟。
洪水來臨時(shí),挪亞一家人及其一些飛禽走獸都上了方舟,世界遭到了滅頂之災(zāi)。洪水逐漸退去,方舟擱淺在亞拉臘山(Mountains of Ararat),挪亞放出一只烏鴉(raven)去探聽消息,負(fù)心的烏鴉一去不再復(fù)返,挪亞又放出一只鴿子(dove),不久,鴿子飛回來了,嘴里銜著一片剛從樹上擰下的橄欖葉子(Olive leaf),挪亞由此判定地上的水已退。
一片橄欖葉子表達(dá)了和平的信息,從此,鴿子和橄欖枝就成了和平的象征。挪亞一家人及其一些飛禽走獸因?yàn)槎阍诜街劾铮判颐庥陔y,后來的人們就用“挪亞方舟”來比喻“避難所”、“大難之中僅存的安全地”。
請(qǐng)看例句: 1. During the war,the little village became Noah's Arkfor the whole family. 戰(zhàn)爭(zhēng)中,這個(gè)小村莊成了這一家人的“避難所”。 2. He was on the black list and had to go abroad to stayin his 。
房龍的主要著述有: 《荷蘭共和國(guó)的衰亡》(1913) 《發(fā)現(xiàn)簡(jiǎn)史》(1917) 《古人類》(1920) 《人類的故事》(1921) 《圣經(jīng)的故事》(1923) 《寬容》(1925) 《美洲的故事》(1927) 《制造奇跡的人》(1928) 《倫勃朗的生平與時(shí)代》(1930) 《房龍地理》(1932) 《藝術(shù)》(1937) 《太平洋的故事》(1940) 《約翰·塞巴斯蒂安·巴赫的生平與時(shí)代》(1940) 《托馬斯·杰弗遜》(1943) 《西蒙·玻利瓦爾的生平與時(shí)代》(1943) 《房龍地理》: 《房龍地理》(即《人類的家園》),此書是美國(guó)的房龍于一九三二年所著,是一本不可多得的好書。
它的宗旨是“把所有的高山、城市、大海統(tǒng)統(tǒng)放進(jìn)地圖里,只告訴我們生活在那里的居民的情況,告訴我們他們?yōu)槭裁磿?huì)居住在那里,他們來自哪里,他們?cè)诟墒裁础讶祟愱P(guān)心的故事寫進(jìn)地理學(xué)”。換句話說,此書注重的是人文地理,他所講的只是“告訴我們生活在那里的居民情況,告訴我們他們?yōu)槭裁磿?huì)居住在那里,他們來自哪里,他們?cè)诟墒裁础讶祟愱P(guān)心的故事寫進(jìn)地理學(xué)。”
一經(jīng)他的渲染,平常我們看來很枯燥的地理知識(shí),里面的山山水水,草草木木就顯得栩栩如生。 歷史發(fā)展到現(xiàn)在,已經(jīng)注明人類居住的這個(gè)地球是太小了。
“環(huán)境保護(hù)”是現(xiàn)代工業(yè)發(fā)展到一定程度才提出的,房龍?jiān)跁卸啻沃赋觯乩憝h(huán)境會(huì)影響人類的生存,反過來人類生活又會(huì)影響地球的環(huán)境,并用歷史事實(shí)反復(fù)提醒人類應(yīng)如何與地球友好相處,否則就會(huì)受到自然界的懲罰,他的這些觀點(diǎn)都有相當(dāng)?shù)某耙庾R(shí)。 房龍以其廣博的知識(shí)、獨(dú)特的視角和嫻熟的表達(dá)為我們樹立了一個(gè)地理知識(shí)的范本。
地理知識(shí)是公眾所共同擁有的,為什么能冠上房龍的名字?房龍地理自有其不同于別人之處。房龍也是分國(guó)家來講述地理,但他并不像雜貨鋪的老板那樣,滿足于陳列一個(gè)個(gè)國(guó)家的人口、面積等,他有意識(shí)地將人在地理中的活動(dòng)貫穿在知識(shí)的介紹中。
這個(gè)國(guó)家的氣候、地勢(shì)如何,人們是怎樣來適應(yīng)自然、利用自然繼而改造自然的;特定的環(huán)境中,人們選擇了怎樣特定的生活方式,繼而是如何影響當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)俗、歷史的,最后形成這個(gè)獨(dú)一無二的國(guó)家和民族的。如果說以前的地理教科書是幻燈片的話,那么《房龍地理》就是一部活動(dòng)的電影,里面的一切都栩栩如生,可觸可感,呼之欲出。
《太平洋的故事》: 《太平洋的故事》,喜歡探險(xiǎn)的人可以讀到15至18世紀(jì)歐洲人“地理大發(fā)現(xiàn)”中的所有重要的探險(xiǎn)活動(dòng)。從1519年至1522年麥哲倫首次環(huán)海航行,到1642年至1643年艾貝爾·塔斯曼航行至澳大利亞、新西蘭,從1728年白令穿越白令海峽,到1768年至1779年詹姆斯·庫克先后三次環(huán)海航行。
喜歡地理的人,也可詳盡地了解太平洋的經(jīng)緯。 《人類的故事》: 在選讀房龍的著作時(shí),雖然《發(fā)明的故事》的科學(xué)內(nèi)涵,相比之下會(huì)更多一些,但其作品在世界上影響最大的還是他的成名之作《人類的故事》。
房龍的成名之作《人類的故事》,是寫西方文明發(fā)展史,主要對(duì)象是少年。這本書在1921年11月推出,立即成為暢銷書。
房龍因此書曾獲得美國(guó)圖書館協(xié)會(huì)和美國(guó)兒童讀物協(xié)會(huì)頒發(fā)的兩枚獎(jiǎng)?wù)拢员碚盟诿绹?guó)兒童讀物領(lǐng)域“所作的杰出貢獻(xiàn)”。這本書的主要讀者定位為少年兒童,實(shí)際上遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過未成年少年兒童的閱讀水平。
房龍寫《人類的故事》時(shí)愛因斯坦的相對(duì)論還沒有深入人心(盡管愛因斯坦早在1905年就提出相對(duì)論,但即使他在1921年獲得了諾貝爾物理獎(jiǎng),人們還是沒有真正認(rèn)識(shí)到相對(duì)論的價(jià)值),許多人都認(rèn)為經(jīng)典物理已經(jīng)達(dá)到科學(xué)的頂峰,人類社會(huì)也已經(jīng)發(fā)展到了某種極限,而房龍卻這樣預(yù)言未來:“到了公元10000年……他們(指我們的后代)會(huì)把拿破侖……和成吉思汗或馬其頓的亞歷山大混為一談。剛剛結(jié)束的世界大戰(zhàn)會(huì)被他們當(dāng)作羅馬和迦太基之間的長(zhǎng)期商業(yè)沖突……甚至值得我們驕傲的醫(yī)院、實(shí)驗(yàn)室和手術(shù)室看上去也不過是稍加改進(jìn)的煉金術(shù)和中世紀(jì)醫(yī)生的工作間。”
因此現(xiàn)代人并不值得驕傲自大。房龍揭示了歐洲爆發(fā)的第一次世界大戰(zhàn)的根源。
他提出,我們時(shí)代的發(fā)展特點(diǎn)是物質(zhì)文明遠(yuǎn)遠(yuǎn)走在精神文明前面,“科學(xué)家們開始制造鋼鐵、化學(xué)、電的新世界,卻忘了人類思維比那個(gè)諺語中的烏龜要遲緩”。于是“這個(gè)笨拙的中世紀(jì)機(jī)構(gòu)突然應(yīng)時(shí)代要求去處理機(jī)械、工業(yè)世界的高度現(xiàn)代化問題,它就被迫根據(jù)數(shù)世紀(jì)之前定下的游戲規(guī)則盡其所能地去做了。”
《圣經(jīng)的故事》、《人類的故事》、《寬容》并列為房龍的三大名著,自出版以來,一直飽受贊譽(yù),傳讀不衰。 《美國(guó)的故事》: 房龍?jiān)凇睹绹?guó)的故事》中,以其淵博的學(xué)識(shí),簡(jiǎn)潔、流暢的筆觸敘述了從哥倫布發(fā)現(xiàn)新大陸至20世紀(jì)30年代在北美大陸上的風(fēng)云變幻。
對(duì)美利堅(jiān)合眾國(guó)的形成、誕生和發(fā)展敘述頗詳。對(duì)歷史事件,西方文明、科技發(fā)明對(duì)人類生活的影響、美國(guó)的政治生活都有祥盡的闡述,內(nèi)容豐富、資料翔實(shí)、涉及范圍廣泛、知識(shí)量大,非一般美國(guó)歷史書籍所能及。
本書文筆生動(dòng)、活潑,寫人述事,栩栩如生,不乏奇文妙語,讀來饒有趣味。 《與偉人談心》: 《與偉人談心》一書內(nèi)容涉及文學(xué)、歷史、哲學(xué)、宗教、政治、音樂、地。
學(xué)習(xí)鳥網(wǎng)站是免費(fèi)的綜合學(xué)習(xí)網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習(xí)資料、學(xué)習(xí)資訊供大家學(xué)習(xí)參考,如學(xué)習(xí)資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護(hù)知識(shí)產(chǎn)權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果我們轉(zhuǎn)載的作品侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)?jiān)谝粋€(gè)月內(nèi)通知我們,我們會(huì)及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號(hào)-4 Copyright ? 2016 學(xué)習(xí)鳥. 頁面生成時(shí)間:0.117秒