血濃于水在英語里相對應的表達是“blood is thicker than water”。
例句
I don‘t really get on with my brother,but I’ll always support him。Blood is thicker than water,after all。
John can‘t come to the party on Saturday。He’s going to a family wedding。Blood is thicker than water。
請注意
如果你和家族里的人都具有同樣的特長或能力,另一個短語“in your blood”則特別適用,它的意思是“天生的,與生俱來的,遺傳的”。
例句
Music is in my blood。My father plays the piano professionally,as did his father。My mum learned the violin from her grandmother and I can play a number of instruments。
She‘s the third member of her family to compete internationally。I guess athletic prowess must be in her blood。